傳播國學(xué)經(jīng)典
養(yǎng)育華夏兒女
三人成虎
sān rén chéng hǔ 三人成虎
- 成語名稱
- 三人成虎
- 成語拼音
- sān rén chéng hǔ
- 成語簡拼
- srch
- 成語意思
- 三個(gè)人謊報(bào)城市里有老虎,聽的人就信以為真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)事實(shí)。
- 成語出處
- 《戰(zhàn)國策·魏策二》:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎?!?/dd>
- 成語例子
- 文化大革命中,別有用心的人以訛傳訛,三人成虎,致使不少好人受到迫害。
- 近義詞
- 眾口鑠金 道聽途說
- 反義詞
- 眼見為實(shí)
- 成語繁體
- 三人成虎
- 感情色彩
- 貶義詞
- 常用程度
- 常用
- 語法用法
- 作分句;含貶義
- 成語結(jié)構(gòu)
- 緊縮式
- 成語年代
- 古代
- 成語正音
- 成,不能讀作“cénɡ”。
- 成語辨形
- 成,不能寫作“乘”。
- 成語辨析
- 英文翻譯
- Fling dirt enough and some will stick. <Throw dirt enough and some will stick.>
- 歇后語
- 成語謎面
- 大夫制迷
- 成語故事
- 戰(zhàn)國時(shí)代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質(zhì)?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/zhanguoce/' target='_blank'>戰(zhàn)國策”:“魏策”有這樣一段記載:
魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對魏王說:
“現(xiàn)在有個(gè)一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”
魏王道:“我不相信?!?br /> 龐蔥說:“如果有第二個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”
魏王道:“我有些將信將疑了。”
龐蔥又說:“如果有第三個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?”
魏王道:“我當(dāng)然會相信?!?br /> 龐蔥就說:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個(gè)人一說,好像真的有了老虎了?,F(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè)。希望大王明察才好?!?br /> 魏王道:“一切我自己知道?!?br /> 龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了。
市是人口集中的地方,當(dāng)然不會有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。
這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃是借來比喻有時(shí)謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真?zhèn)危仨毥?jīng)過細(xì)心考察和思考,不能道聽途說。否則“三人成虎”,有時(shí)會誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。