傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典
養(yǎng)育華夏兒女
- 成語名稱
- 朝三暮四
- 成語拼音
- zhāo sān mù sì
- 成語簡(jiǎn)拼
- zsms
- 成語意思
- 原指玩弄手法欺騙人。后用來比喻常常變卦,反復(fù)無常。
- 成語出處
- 《莊子·齊物論》:“狙公賦芧,曰:‘朝三而暮四?!娋呀耘?。曰:‘然則朝四而暮三。’眾狙皆悅。名實(shí)未虧而喜怒為用,亦因是也?!?/dd>
- 成語例子
- 厘定規(guī)則:怎樣服役,怎樣納糧,怎樣磕頭,怎樣頌圣。而且這規(guī)則是不象現(xiàn)在那樣朝三暮四的。(魯迅《墳 燈下漫筆》)
- 近義詞
- 朝秦暮楚 反復(fù)無常
- 反義詞
- 墨守成規(guī) 一成不變
- 成語繁體
- 朝三暮四
- 感情色彩
- 貶義詞
- 常用程度
- 常用
- 語法用法
- 作謂語、定語、狀語;含貶義,比喻反復(fù)無常的人
- 成語結(jié)構(gòu)
- 聯(lián)合式
- 成語年代
- 古代
- 成語正音
- 朝,不能讀作“cháo”。
- 成語辨形
- 暮,不能寫作“墓”。
- 成語辨析
- 朝三暮四和“翻云覆雨”都可形容反復(fù)無常。但“翻云覆雨”偏重指人與人之間的相處反復(fù)無常;毫無節(jié)操;貶斥的程度較朝三暮四重。朝三暮四多指規(guī)章制度等經(jīng)常變更;叫人無所適從。而且不僅可指人與人之間的相處;也可指人對(duì)工作和學(xué)習(xí)的態(tài)度。
- 英文翻譯
- change one's mind frequently
- 歇后語
- 成語謎面
- 84小時(shí)
- 成語故事
- 戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)猴子的老人,他在家中的院子里養(yǎng)了許多猴子。日子一久,這個(gè)老人和猴子竟然能溝通講話了。
這個(gè)老人每天早晚都分別給每只猴子四顆栗子。幾年之后,老人的經(jīng)濟(jì)越來越不充裕了,而猴子的數(shù)目卻越來越多,所以他就想把每天的栗子由八顆改為七顆,于是他就和猴子們商量說:“從今天開始,我每天早上給你們?nèi)w粟子,晚上還是照常給你們四顆栗子,不知道你們同不同意?”
猴子們聽了,都認(rèn)為早上怎么少了一個(gè)?于是一個(gè)個(gè)就開始吱吱大叫,而且還到處跳來跳去,好像非常不愿意似的。
老人一看到這個(gè)情形,連忙改口說:“那么我早上給你們四顆,晚上再給你們?nèi)w,這樣該可以了吧?”
猴子們聽了,以為早上的粟子已經(jīng)由三個(gè)變成四個(gè),跟以前一樣,就高興地在地上翻滾起來。