傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典
養(yǎng)育華夏兒女
束手無(wú)措
shù shǒu wú cuò 束手無(wú)措
- 成語(yǔ)名稱(chēng)
- 束手無(wú)措
- 成語(yǔ)拼音
- shù shǒu wú cuò
- 成語(yǔ)簡(jiǎn)拼
- sswc
- 成語(yǔ)意思
- 措:措施,辦法。遇到問(wèn)題,就象手被捆住一樣,一點(diǎn)辦法也沒(méi)有。
- 成語(yǔ)出處
- 宋·文天祥《己未上皇帝書(shū)》:“與其束手無(wú)措以委輸于虜,孰若變通盡利,以庶幾虜之可逐也?!?/dd>
- 成語(yǔ)例子
- 《清史稿·訥爾經(jīng)額傳》:“訥爾經(jīng)額回駐臨牫關(guān),素不知兵,束手無(wú)措?!?/dd>
- 近義詞
- 束手無(wú)策 束手無(wú)計(jì)
- 反義詞
- 成語(yǔ)繁體
- 束手無(wú)措
- 感情色彩
- 褒義詞
- 常用程度
- 一般
- 語(yǔ)法用法
- 作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指一點(diǎn)辦法也沒(méi)有
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
- 偏正式
- 成語(yǔ)年代
- 古代
- 成語(yǔ)正音
- 成語(yǔ)辨形
- 成語(yǔ)辨析
- 英文翻譯
- be at one's wit's end <bite one's nails>
- 歇后語(yǔ)
- 成語(yǔ)謎面
- 成語(yǔ)故事
束手無(wú)措,束,手,無(wú),措
相關(guān)成語(yǔ)
用戶(hù)評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩