犬馬之勞
quǎn mǎ zhī láo 犬馬之勞
- 成語名稱
- 犬馬之勞
- 成語拼音
- quǎn mǎ zhī láo
- 成語簡拼
- qmzl
- 成語意思
- 愿象犬馬那樣為君主奔走效力。表示心甘情愿受人驅使,為人效勞。
- 成語出處
- 《漢書·孔光傳》:“臣光智謀淺短,犬馬齒臷誠恐一旦顛仆,無以報稱?!?/dd>
- 成語例子
- 李某不才,食祿多矣,無功報德,愿施犬馬之勞。(明 施耐庵《水滸全傳》第六十三回)
- 近義詞
- 犬馬之報 死心塌地
- 反義詞
- 強人所難
- 成語繁體
- 犬馬之勞
- 感情色彩
- 褒義詞
- 常用程度
- 常用
- 語法用法
- 作賓語;含貶義
- 成語結構
- 偏正式
- 成語年代
- 古代
- 成語正音
- 之,不能讀作“zī”。
- 成語辨形
- 犬,不能寫作“大”。
- 成語辨析
- 英文翻譯
- serve like a dog and a horse
- 歇后語
- 成語謎面
- 雪橇飛奔
- 成語故事
- 太平興國八年(983年),趙普年事已高,調任武勝軍節(jié)度使、檢校太尉兼侍中,太宗作詩為他辭行,趙普手捧詩稿潸然淚下,對太宗說:“陛下賜給臣的詩,應鐫刻在石碑上,和我的老骨頭一起埋到黃泉之下。”太宗為之動情。第二天,太宗對宰相說:“趙普是國家的功臣,我從前和他一起交游,現(xiàn)在頭發(fā)白了,牙齒也脫落了,不應再用軍國重務來煩勞他,我為他選了個好地方,讓他養(yǎng)尊處優(yōu),借著贈詩表達我的慰問惜別之情,趙普感激淚下,我也傷感地為之流下了眼淚?!痹紫喔嬖V太宗:“趙普昨天來到中書省,手持御制詩歌,對臣涕泣說,我這一輩子來日無多,無從報答皇上的恩德,但愿來世再為國家效犬馬之勞。臣昨天聽了趙普的話,對照今天陛下的圣意,君臣名分能夠如此善始善終,可謂兩全其美了?!?。