傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

贈清漳明府侄聿

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

我李百萬葉,柯條布中州。

天開青云器,日為蒼生憂。

小邑且割雞,大刀佇烹牛。

雷聲動四境,惠與清漳流。

弦歌詠唐堯,脫落隱簪組。

心和得天真,風(fēng)俗由太古。

牛羊散阡陌,夜寢不扃戶。

問此何以然,賢人宰吾土。

舉邑樹桃李,垂陰亦流芬。

河堤繞綠水,桑柘連青云。

趙女不冶容,提籠晝成群。

繰絲鳴機(jī)杼,百里聲相聞。

訟息鳥下階,高臥披道帙。

蒲鞭掛檐枝,示恥無撲抶。

琴清月當(dāng)戶,人寂風(fēng)入室。

長嘯一無言,陶然上皇逸。

白玉壺冰水,壺中見底清。

清光洞毫發(fā),皎潔照群情。

趙北美佳政,燕南播高名。

過客覽行謠,因之頌德聲。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

我們李家如同一棵大李樹,枝葉百萬遍布中州。

老侄為天生的青云之器,天天為百姓操心。

治理小縣如同“割雞”,將來還會大刀宰牛,將有大用。

你的官聲如雷貫月驚動四鄰,你的惠政將與清漳同流。

縣境內(nèi)一片太平盛世的景象,老侄無為而治,官帽也不戴,形同吏隱。

百姓為德政所化心平氣和,有天真的赤子之心,風(fēng)俗像太古一樣純樸。

牛羊散于阡陌之中,百姓們家家夜不閉戶。

問為什么能這樣,他們回答說,是縣令賢明。

縣中種植桃李樹,到處散發(fā)出桃李花的芬芳。

河中流的是清清的河水,兩岸桑柘茂密如云。

趙地的女子不愛梳洗打份,成群地在田野里提籠采桑。

家家都在忙著繰絲和紡織,百里之間,機(jī)杼之聲相聞。

由于無人告狀,縣衙前門可羅雀,縣令高臥無事,在閑讀道書。

檐前掛著蒲鞭,對有過失的百姓只是象征性的懲罰。

政閑時(shí)明月當(dāng)頭,琴聲清越;庭中寂然,清風(fēng)入室。

老侄但長嘯無言,陶然如上皇之逸人。

政清德高,潔如玉壺之冰,壺中透明見底。

清光一片,可鑒毫發(fā),從中可映出百姓們的身影。

清漳縣令的高名和佳政,在趙北燕南一帶到處傳頌。

我這位過客聽了百姓們贊頌縣令美政的民謠,因此寫出了這篇頌詩。

注釋解釋

⑴清漳:在今河北肥鄉(xiāng)縣。唐時(shí)清漳屬洛州管轄。明府:唐人稱縣令為明府。聿:李聿,《全唐文》卷四五三有小傳:聿,玄宗朝官,清漳令,遷尚書郎。

⑵葉:喻宗族支派。

⑶中州:即中國。

⑷青云器:能飛黃騰達(dá)的大器。

⑸“小邑”二句:《論語·陽貨》中說,孔子到了武城,聽見一片弦歌之聲,莞爾而笑曰:“割雞焉用牛刀?”后以“割雞”為治理縣政之代稱。烹牛,喻施展大本領(lǐng)。

⑹清漳:水名,源出于山西陽泉南。經(jīng)山西和縣、河北涉縣,南流入清漳。

⑺“弦歌”句:歌頌唐堯的無為而治。

⑻簪組:冠簪和冠帶。此指官服。簪,插戴官帽用的簪子。組,系帽的帶子。隱簪組:指有隱士風(fēng)度。

⑼扃(jiōng)戶:閉戶。

⑽宰:此處用作動詞,任縣令。

⑾垂陰:樹木枝葉覆蓋形成陰影。

⑿冶容:女子修飾得很妖媚。

⒀繰(sāo)絲:煮繭抽絲。李白《荊州歌》:“荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多?!?/p>

⒁道帙(zhì):道書的書衣,此指道書。

⒂“蒲鞭”二句:《后漢書·劉寬傳》說,劉寬為太士時(shí),對人寬厚仁恕,人有過失,“但用蒲鞭罰之。示辱而已,終不加苦”。蒲鞭,用蒲草做成的鞭子,用來做象征性的懲罰。撲抶(chì):鞭打。

⒃上皇:即羲皇,伏羲。

⒄白玉壺冰:喻品德冰清玉潔。姚崇《冰壺賦》:冰壺者,清潔之至也。君子對之不忘乎。

⒅趙北、燕南:指河北中部她區(qū)。

創(chuàng)作背景

李白于天寶十一載(752)春,曾北游廣平、邯鄲、清漳等地。與清漳縣令侄輩李聿相會,別時(shí)寫了這首贈詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩四十句,每八句用一韻,為一層詩意,共五層詩意。聲韻隨情而變。平仄互換。詩中描繪清漳政通民和,風(fēng)俗淳古,禮樂之鄉(xiāng),歌頌賢吏李聿。全唐詩有李聿小傳,曾作清漳令,后為尚書郎。從全詩中反映了李白的無為而治的政治理想,并形象地描繪出理想的社會藍(lán)圖。充滿著自信和豪情。

詩從開端到“惠與清漳流”為第一段,緊扣詩題,概略介紹李聿的才識、氣質(zhì)、治邑的惠政,預(yù)示其是前途遠(yuǎn)大,無可限量的青云人物。開端兩句概述李氏家族,傳宗百萬代(夸張說法),宗干支脈,遍布中州大地。這種介紹法,因始祖為道圣李耳,當(dāng)今又是李氏天下,頗引以為自豪和榮耀。用以襯托下面對李聿的介紹。李聿是天賦與的才識和美德,作為縣令,日日為蒼生憂患。這四句以樹木的繁盛比喻李氏繁衍百代,而遍布全國。又以天開青云比況其才能德性,正因如此,李聿才日日替百姓著想。為百姓生活能幸福安居,日夜思慮謀。這是李白理想中的賢吏形象,對于現(xiàn)實(shí)的李聿,可能更富于理想化了。接著又用四句詩,概括其政績。前兩句化用孔子的話。孔子觀子游治武城,聞弦歌聲,曾感慨地說:“割雞焉用牛刀?!崩畎子么说涔适钦f李聿是治國的大才,治理清漳小邑,如同用宰牛刀割雞,將來前途如大刀宰牛,必有大用。因其大德大才治邑,德政如雷聲響遍四境之內(nèi),其給與百姓的好處,又如清漳水流滋潤著全縣百姓。這就使“青云器”、“蒼生憂”形象而具體化了,開花結(jié)果了。李聿不愧為李氏的后代,為李氏又爭了光。

接著詩人又用八句詩寫李聿以禮樂治邑,邑清民安,路不拾遺、夜不閉戶,不讓太古之風(fēng)。前兩句寫李聿如同孔子弟子子游治理武城邑,以禮制教化百姓,以歌聲感化百姓,音樂之聲,唐堯之曲,深入人心。而縣令李聿卻是不拘禮法,脫略官服而不顧,頗似隱士??h令風(fēng)度惠及百姓,民心和而得天真之性,民風(fēng)淳樸如上古三皇之世。白日牛羊散在田間南北通行的道路上,而入夜,家家不閉戶,不擔(dān)心被盜。中間這四句描繪出一個(gè)理想社會圖景,人性天真疏放,淳樸自然,禮讓謙和,不爭不貪,無貧無富之分。正因如此、詩人以驚異之情,詢問百姓,探竟其原因,得到了“賢人宰吾土”的滿意回答,點(diǎn)逗出詩眼。吏治非常重要,德教也是非常重要。這就具體點(diǎn)明李聿治政思想和個(gè)性。

接著詩人再用八句詩,寫百姓安居樂業(yè),發(fā)展生產(chǎn),民無游閑好逸之徒,吏無苛政繁擾??h人遍植桃李樹,樹樹垂蔭,散發(fā)芳香。河堤繞著淥水,桑柘樹連排,遠(yuǎn)及青云。美女不打扮妖冶之容,白天成群結(jié)隊(duì),提籠采桑。夜間繰絲織布,機(jī)杼和鳴,百里之內(nèi),聲息相聞。八句詩狀出百姓,男耕女織,各安其業(yè),社會繁榮,發(fā)達(dá)興旺,民富可知。這正是禮樂弦歌教化的結(jié)果。從百姓這個(gè)側(cè)面頌揚(yáng)李聿德政治績。照應(yīng)“為蒼生憂”句。再次證明治政美過于安民,感化人心。唯此才能“我無為而民自化”,李聿正是這樣的官吏?;菁鞍傩蘸?,而心自安無憂。

接著詩人用八句詩,寫邑內(nèi)政治安定,民無訴訟,賢吏逸豫。詩人形象地描寫官衙內(nèi)無訟事,群鳥落在官衙臺階上,而縣令卻依然高臥北窗下,翻閱著道家書籍。官衙檐邊掛著用蒲草編的鞭子,用來對犯罪人行刑,表示羞辱之意罷了。在皓月當(dāng)空,月光入戶之時(shí),琴聲清悠。人息靜寂,風(fēng)吹入室,此時(shí)縣令李聿長嘯抒心,無言高臥,如上古的伏羲皇帝,和樂安詳。“訟息”一句化用謝靈運(yùn)的“虛館絕諍訟,空庭來鳥雀”之意,以示政通民和,民絕訴訟。“高臥”句又用陶淵明為彭澤令,高臥北窗下,翻閱書籍,自稱是羲皇上人,撫無弦之琴以自樂?!捌驯蕖倍?,又用東漢南陽太守劉寬的典故,人有過失,但用蒲鞭捶打,而不用苦刑,表示羞辱之意,令其知恥而改過。李白在這八句詩中頻用典故,贊美李聿如陶潛、劉寬治邑以德,而不唯刑。民知禮而恥過,政治清明。這是百姓樂業(yè)在政治上的必然反映,是詩意的深化。

詩中結(jié)尾八句,集中筆墨贊美李聿為官清廉,洞察民情,明辨是非,公正無私。詩的前四句,化用鮑照“清如玉壺冰”的詩意,進(jìn)而比較李聿官清如水,玉壺冰水,清澈見底。清光可見毫發(fā),白亮透明可照群人之情。這四句詩喻人至美,本質(zhì)圣潔,光采照人,是一位內(nèi)外一致徹底透明的人物,為官自然清如水,明如鏡,為民造福。這就是詩人所稱贊的“賢人”。接著詩人再用四句贊美李聿的佳政:燕趙百姓,同頌其嘉政,共傳其美名,而我李白這位過客,觀賞行人歌謠,因?yàn)檫@個(gè)緣故,歌誦你的德政與美好聲譽(yù)。這八句詩采取比較與間接寫法,刻畫李聿的形神美,超出清漳,越及燕趙,傳名當(dāng)世,流芳百世??偨Y(jié)全詩,照應(yīng)開端。收結(jié)有力,余音繞梁,回味無盡。

李白所頌揚(yáng)的清漳縣令李聿,體現(xiàn)出他的賢能政治理想。同時(shí)對現(xiàn)實(shí)中信讒任佞,貪官魚肉人民,是一個(gè)否定。他更希望李氏子弟不辱李氏宗祖,不辱李氏王朝,無愧于百姓的父母官,如李聿一樣,治理好地方,惠及百姓。這就是李白以飽滿的熱情歌頌李聿的原因,也是李白所追求的作人價(jià)值。然而李白為社會開出這一良方,沒有被當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)所接受。同前賢一樣,只能存在古代所謂圣賢的頭腦里、口頭上、文字中,只是空想而已。李白也不例外,這是由封建統(tǒng)治階級利益所決定的。

李白這首五言古詩寫得高古淡遠(yuǎn),縱橫變化,開唐代五古格高意遠(yuǎn),神情橫逸,變化神奇的正風(fēng),是唐人五古中的佳作。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

贈清漳明府侄聿古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號