傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

留別廣陵諸公 / 留別邯鄲故人

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

憶昔作少年,結(jié)交趙與燕。

金羈絡(luò)駿馬,錦帶橫龍泉。

寸心無疑事,所向非徒然。

晚節(jié)覺此疏,獵精草太玄。

空名束壯士,薄俗棄高賢。

中回圣明顧,揮翰凌云煙。

騎虎不敢下,攀龍忽墮天。

還家守清真,孤潔勵秋蟬。

煉丹費火石,采藥窮山川。

臥海不關(guān)人,租稅遼東田。

乘興忽復(fù)起,棹歌溪中船。

臨醉謝葛強(qiáng),山公欲倒鞭。

狂歌自此別,垂釣滄浪前。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

回憶我青年時代,結(jié)識的皆為燕趙之豪杰。

身騎飾金駿馬,腰佩龍泉寶劍。

心中沒有疑難事,所向之處決非徒然而返。

到得晚歲覺此粗俗,越細(xì)究玄理即奧義妙理。

無實之名束縛了壯士,輕薄之世俗委棄了高賢之才。

中年時曾深得皇帝的垂顧,揮灑妙筆氣凌云煙之上。

騎得猛虎不敢貿(mào)然而下,意欲攀龍卻忽然自天落下。

還得家中固守真樸,像秋蟬蛻殼一樣勵我素潔之志。

為煉月砂廣費了火石,為采藥而走遍了山水。

高山云海事未關(guān)人,就像管寧那樣隱居山首自稱而食。

乘著逸興忽然再次起身,在溪水之船上放吟高歌。

我像當(dāng)年山簡一樣逢酒則飲、醉不知處。

狂歌一曲自此與諸公分別,我要前去滄浪而垂釣。

注釋解釋

⑴廣陵:今江蘇揚(yáng)州。

⑵金羈(jī):金飾的馬籠頭。

⑶龍泉:指寶劍。

⑷寸心:指心。舊時認(rèn)為心的大小在方寸之間,故名。

⑸獵精:獵取精華妙義。太玄:揚(yáng)雄寫的一部書名。此句用揚(yáng)雄事?!稘h書·揚(yáng)雄傳》:“時雄方草《太玄》,有以自守,泊如也?!?/p>

⑹薄俗:輕薄的習(xí)俗,壞風(fēng)氣。

⑺圣明:皇帝的代稱。

⑻揮翰:猶揮毫。

⑼騎虎:郭憲《漢武洞冥記》卷一記東方朔仙游紫泥海:“乃飲玄天黃露半,合,即醒。既而還,路遇蒼虎息于路旁,兒女騎虎還。”騎虎:意為騎虎仙游。這里是指居身朝廷。

⑽墮天:此指去朝。

⑾勵:自勵。

⑿采藥:指隱居避世或求仙修道。

⒀”臥?!岸洌河霉軐幨?。《文選·謝朓·郡內(nèi)登望》:“方棄汝南諾,言稅江東田?!崩钌谱ⅲ骸啊段褐尽吩唬汗軐幝劰珜O度令行海外,遂至于遼東,皇甫謐《高士傳》曰:‘人或牛暴寧田者,寧為牽牛著涼處,自飲食也’?!?/p>

⒁棹(zhào)歌:行船時所唱之歌。

⒂”臨醉“二句:用山簡事。山公,即山簡,山濤之子;葛強(qiáng),是山簡的愛將,并州人?!稌x書·山簡傳》:“簡鎮(zhèn)襄陽,優(yōu)游卒歲,唯酒是耽諸習(xí)氏,荊土豪族,有佳園池。簡每出嘻游,多之池上,置酒輒醉。名之曰高陽池。時有童兒歌曰:‘山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。時時能騎馬,倒署白接服。舉鞭向葛強(qiáng),何如并州兒?’強(qiáng)家在并州,簡愛將也?!?/p>

⒃滄浪(láng):取《孟子》“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”之意。

創(chuàng)作背景

李白好漫游,故多留別詩。留別與送別不同,送別是人別己,留別是己別人。此詩別題《留別邯鄲故人》。詹锳《李白詩文系年》根據(jù)詩中內(nèi)容,認(rèn)為是從長安供奉翰林任上放還后南游之作,并系年于天寶六載(747年),當(dāng)時李白四十七歲。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩以回憶開頭,為自己勾勒了一幅少年英雄形象。“憶昔作少年,結(jié)交趙與燕。金羈絡(luò)駿馬,錦帶橫龍泉。寸心無疑事,所向非徒然?!痹娙松倌陼r代,結(jié)交的朋友都是豪杰之士,座下騎的是金羈絡(luò)頭的駿馬,身上穿的是鮮艷奪目的錦袍,腰間佩掛著龍泉寶劍,心里頭沒有什么疑難可怕之事,干什么事情都是所向無敵,馬到成功。好一派豪放狂傲的氣派!“趙與燕”,古云燕趙多豪杰,這里是借地名來比喻人。“金羈絡(luò)馬頭,錦帶橫龍泉”是化用鮑照“聰馬金絡(luò)頭,錦帶佩吳鉤”(《結(jié)客少年場行》)的句子,這或許是寫實,同時也表達(dá)了詩人少年時代對功名的追求?!按缧臒o疑事,所向非徒然。”這兩句把少年李白志大無畏,藐視一切,以為事業(yè)必成,功名必得的自信和狂妄表達(dá)得淋漓盡致,傳神至極。

李白少懷大志,要“濟(jì)蒼生”、“安社稷”,希圖“寰區(qū)大定,??h清一”。他曾多次自比管晏,并以大鵬自喻,希望一展宏圖??墒?,后來“遍干諸侯”,“厲抵卿相”,都累累碰壁,累累失敗。直到玄宗天寶二年(743年),詩人四十三歲時,由道士吳筠推薦,玄宗皇帝命他供奉翰林,成了擔(dān)任起草文書之類的侍臣。然而,僅僅兩年時間就被解職放還了。所以詩人在回憶了自己少年時代的天真和狂妄之后,接著說:“晚節(jié)覺此疎,獵精草太玄。空名束壯士,薄俗棄高賢?!苯?jīng)歷了四十多年人生的風(fēng)風(fēng)雨雨之后,才覺得自己少年時代的豪情壯志太空疎狂妄,太不切實際。為了求得空名,少年的豪氣和鋒芒差不多消磨殆盡了;那世俗的社會,小人得志,雞犬升天,不可能容得賢人志士。不如像楊雄寫《太玄經(jīng)》那樣,探求宇審人生的哲理,淡泊寧靜地過日子。這里所謂的“晚節(jié)”,按詹锳《李白詩文系年》,其時詩人不過四十七歲,這當(dāng)然是指詩人經(jīng)歷政治失敗后的心境而言?!矮C精草太玄”,用楊雄事。楊雄是漢代大經(jīng)學(xué)家,早年也很有政治抱負(fù),因參與王莽政變幾乎喪命,后潛心學(xué)問。詩人援引楊雄的事例,表示效法之意?!翱彰鴫咽?,薄俗棄高賢”這兩句與詩人的另一首詩《送族弟》中的“空手無壯士,窮居使人低”兩句很相似,都是憤世嫉俗之詞,說明世俗卑污,正直有才能的人不能得到任用;即便僥幸得以任用,也不可能施展才能,實現(xiàn)抱負(fù)。因此,很自然地引出自己供奉翰林這段輝煌而短暫的歷史來。

“中回圣明顧,揮翰凌云煙。騎虎不敢下,攀龍忽墮天?!边@幾句寫自己得到唐王任用的情況。由于好友吳筠的推薦,又得當(dāng)朝宰相賀知章的賞識,玄宗皇帝親自召見,金殿對策,口若懸河;命草蕃書,筆不停輟。玄宗大為高興,御手調(diào)羹,寶床賜食,命供奉翰林,掌理文書。李白以布衣直接晉升翰林,一介書生,得此殊榮,這實在是他人生歷程上輝煌的一章。所以,詩人感恩戴德又不無得意地寫道:“中回圣明顧,揮翰凌云煙?!钡拇_,李白開始非常興奮,以為施展抱負(fù)的時機(jī)已經(jīng)來到;殊不知當(dāng)時的唐王朝已日趨腐敗,危機(jī)四伏。玄宗與貴妃耽于淫樂,不理政務(wù);李林甫等把持朝政,任人唯親;安祿山等深得優(yōu)寵,已有圖謀。李白對此深為不滿和痛恨,同時他的傲岸性格也為權(quán)貴們所憎恨。天寶三年(744年),李白就因讒謗而被革職放還,結(jié)束了不到兩年的帝京生活。“騎虎不敢下,攀龍忽墮天”,這兩句十分形象地概括了這段供奉翰林的詞臣生活。俗話說“伴君如伴虎”,何況李白又是那種傲視王侯的人,危險性就更大了。杜甫飲中八仙歌》說:“李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠。天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙?!边@雖是夸張,但李白的傲慢可見一斑。所以從某種意義上說,李白在政治上的失敗是注定了的。本想攀龍附鳳,建功立業(yè),不料反從云天中墜落下來,跌了個粉身碎骨。由于這次教訓(xùn),詩人認(rèn)清了政治的黑暗和險惡,決意退避三舍,去修身養(yǎng)性。

“還家守清真,孤潔勵秋。煉丹費火石,采藥窮山川。臥海不關(guān)人,租稅遼東田?!边@幾句表示自己要認(rèn)真修煉,砥礪高尚品性。首先以秋蟬自勵。蟬生于土,升于高木,吟風(fēng)飲露,乃是高潔的象征。郭璞《蟬贊》云:“蟲之精潔,可貴唯蟬。潛穢棄蛻,飲露恒鮮?!苯又詫W(xué)道求仙寄托情懷。李白信奉道教,到處求仙訪道。確有記載,說他煉過金丹,受過道箓。我以為李白決不會相信人真能修煉成仙,他這種所作所為只不過是一種寄托而已。最后以高士管寧自勉。漢末管寧避亂遼東海隅三十余年,后魏文帝拜為大中大夫,魏明帝拜為光祿勛,皆辭而不就?;矢χk《高士傳》記載:“人或牛暴寧田者,寧為牽飼之,其人大慚?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/shiren/433437.html' target='_blank'>文天祥《正氣歌》也稱道管寧“清操厲冰雪?!?/p>

最后寫自己佯狂醉酒,辭別友人,回到了詩歌的題目上來。“乘興忽復(fù)起,棹歌溪中船。”詩人本在一片淡泊寧靜的氣氛中守真勵節(jié),忽然來了興致,便泛舟去游覽?!拌琛?,是一邊劃槳一邊唱歌,表現(xiàn)了詩人無拘無束的樣子?!芭R醉謝葛強(qiáng),山公欲倒鞭。”這里借用晉人山簡的典故,形容自己的醉態(tài)。山簡好酒,耽于優(yōu)游。鎮(zhèn)襄陽時,常常外出游嬉,每次必大醉而歸。當(dāng)?shù)赜懈柚{曰:“山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。時時能騎馬,倒著白接。舉鞭向葛強(qiáng),何如并州兒?”“白接”,是一種白帽子,山簡因為喝醉了酒,連帽子都戴反了。李白另有一首《襄陽曲》(其二)也是吟詠山簡的:“山公醉酒時,酩酊高陽下。頭上白接,倒著還騎馬。”李白“長安市上酒家眠”,好酒的勁頭不亞于這位山公,故常引為知己。“狂歌自此別,垂釣滄浪前。”最后點題,表明與“廣陵諸公”辭別,表示自己要做一個狂人,做一個酒徒,隨波逐流,茍且偷生。

這首詩文字雖短,但含量極大,差不多囊括了詩人一生的主要經(jīng)歷和思想變化,展示了詩人從一個積極的狂人到一個消極的狂人的演變過程。這當(dāng)然是李白的人生悲劇,但是,“我不棄世人,世人自棄我”,歸根到底,詩人的悲劇是社會造成的。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

留別廣陵諸公 / 留別邯鄲故人古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號