兒童相見不相識,笑問客從何處來。
[譯文]好奇的孩子見了我都不認識,笑著問:“老人家,您從哪里來。”
“兒童相見不相識,笑問客從何處來。”出自唐代詩人賀知章的
《回鄉(xiāng)偶書二首·其一》
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
注釋:
這兩句詩在寫法上別出心裁,明明是寫自己,卻以兒童的眼光看自己,反襯人世的滄桑。一個“客”字更是意韻全出,內(nèi)心的蒼涼可見一斑。
詩句意思:(鄉(xiāng)里的)小孩看見了賀知章卻不認識,笑著問他是從哪里來的
意思:
我在年少時離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?
賞析:
風華正茂時離開家園,回家時已經(jīng)兩鬢蒼蒼,家鄉(xiāng)的兒童也把他當成外來客。面對著熟悉而又陌生的環(huán)境,這一切怎能不讓他傷懷呢?時光易逝,世事滄桑,彈指間的感慨在樸素無華的語言中自然地抒發(fā)出來。
這首詩為天寶三年(744)詩人歸隱永興時所作。
偶書指因偶有所感而即興寫下來的文字,原作二首,這是第一首。詩中運用對比的藝術(shù)手法,細致傳神地表達了詩人重返闊別數(shù)十年的家鄉(xiāng)時那種既感喜悅又覺陌生的復(fù)雜感情,讀來覺得入情入理,親切自然。
首句“少小離家老大回”,以簡潔平實的語言概括了自己大半生的經(jīng)歷。通過“少小”與“老大”、“離”與“回”等詞語的反比,突出離鄉(xiāng)時間之久。
次句“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,則通過變(鬢衰)與不變(鄉(xiāng)音無改)的對比,表現(xiàn)出詩人盡管客游他鄉(xiāng)多年但思戀故土之心始終沒有改變的老而彌篤的情懷。三、四句“兒童相見不相識,笑問客從何處來”,是從詩人的角度宕開,以兒童的角度描寫故鄉(xiāng)人對自己還鄉(xiāng)的反應(yīng),其中也暗含了詩人這家鄉(xiāng)原來的小主人與今天的小主人—— 兒童之位置變換的對比,使畫面頓時呈現(xiàn)為歡快明朗的喜慶色彩。你看,見到詩人這須發(fā)皆白、老態(tài)龍鐘的陌生人扶杖歸里,孩子們立刻蹦蹦跳跳地圍攏來,不等詩人開口,他們就很有禮貌地搶著稱詩人為“客”,“笑問客從何處來”,真是妙筆神來,諧趣無窮。一個“笑”字就把詩人多年的思鄉(xiāng)之慟都一下子拋到九霄云外去了!
這首詩雖名之為“偶書”,但在語言運用上也是頗具匠心的。語言通俗自然,很接近口語,但同時異常凝煉,富于概括力,令人回味無窮。
關(guān)鍵詞:回鄉(xiāng)偶書