傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

宮衣亦有名,端午被恩榮。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 唐代 杜甫 《端午日賜衣》

 

宮衣亦有名,端午被恩榮。細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。

自天題處濕,當(dāng)暑著來清。意內(nèi)稱長短,終身荷圣情。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。

香羅衣是細(xì)葛紡成,柔軟得風(fēng)一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。

來自皇天,雨露滋潤,正當(dāng)酷暑,穿上它清涼無比。

宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

注釋解釋

宮衣,指官服。被恩榮:指得到賞識而覺得榮幸。

細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕。葛,是一種植物,可用來織布,細(xì)葛,指用最細(xì)最好的葛絲做的布,含風(fēng)軟,指葛布像風(fēng)那么柔軟。香羅,羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味;疊雪輕,像雪花疊在一起那么輕。

自天題處濕,當(dāng)暑著來清。題,指衣服的領(lǐng)子部分,濕,不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服。當(dāng)暑,指在天氣熱的時(shí)候,著,指穿著;清,涼爽。

意內(nèi),指心里。稱長短,指計(jì)算了一下衣服的大小。荷圣情,指充滿圣上的恩情。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

宮衣亦有名,端午被恩榮。-原文翻譯-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號