出自唐代李白的《嘲王歷陽不肯飲酒》
地白風(fēng)色寒,雪花大如手。
笑殺陶淵明,不飲杯中酒。
浪撫一張琴,虛栽五株柳。
空負(fù)頭上巾,吾于爾何有。
大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪花如手般大小。
可笑你一副陶淵明做派,卻一點(diǎn)也不飲杯中美酒。
你真是浪撫了一張素琴,白白栽了了五株翠柳。
枉負(fù)頭上那一頂葛巾,我對你來說意味著什么?
王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時(shí),為歷陽郡治。
五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。
空負(fù)頭上巾:語出陶淵明詩“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。
酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚(yáng)天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。
歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當(dāng)時(shí)李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設(shè)宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。“浪”、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達(dá)出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。
李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》