傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

地白風(fēng)色寒,雪花大如手。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代李白的《嘲王歷陽不肯飲酒》

地白風(fēng)色寒,雪花大如手。

笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

浪撫一張琴,虛栽五株柳。

空負(fù)頭上巾,吾于爾何有。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪花如手般大小。

可笑你一副陶淵明做派,卻一點(diǎn)也不飲杯中美酒。

你真是浪撫了一張素琴,白白栽了了五株翠柳。

枉負(fù)頭上那一頂葛巾,我對你來說意味著什么?

注釋解釋

王歷陽:指歷陽姓王的縣丞。歷陽縣,秦置。隋唐時(shí),為歷陽郡治。

五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。

空負(fù)頭上巾:語出陶淵明詩“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

酒,歷來是文人墨客的情感寄托,詩人尤甚,李白更是以“斗酒詩百篇”名揚(yáng)天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。

歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當(dāng)時(shí)李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設(shè)宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。“浪”、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達(dá)出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

地白風(fēng)色寒,雪花大如手。-原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號