出自唐代杜牧的《九日齊山登高 / 九日齊安登高》
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開(kāi)口笑,菊花須插滿頭歸。
但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。
古往今來(lái)只如此,牛山何必獨(dú)霑衣。(霑同:沾)
江水倒映秋影大雁剛剛南飛, 與朋友帶上美酒一起登高望遠(yuǎn)。
塵世煩擾平生難逢讓人開(kāi)口一笑的事,滿山盛開(kāi)的菊花我定要插滿頭才歸。
只應(yīng)縱情痛飲酬答重陽(yáng)佳節(jié), 不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。
人生短暫古往今來(lái)皆是如此, 不必像齊景公那般對(duì)著牛山獨(dú)自流淚。
九日:舊歷九月九日重陽(yáng)節(jié),舊浴登高飲菊花酒。
齊山:在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會(huì)昌年間曾任池州刺史。
翠微:這里代指山。
酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝陶淵明典故。
登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。
牛山:山名。在今山東省淄博市。春秋時(shí)齊景公泣牛山(齊景公登上牛山感到終有一死而悲哀下淚。后遂以“牛山悲”等喻為人生短暫而悲嘆。指對(duì)事物迭代感到悲哀。),即其地。
公元845年(唐會(huì)昌五年)張祜到池州拜訪杜牧,二人命運(yùn)相仿,皆是懷才不遇,所以在登齊山時(shí)有感寫(xiě)下此詩(shī)。
首聯(lián)用白描的手法寫(xiě)雁過(guò)江上南飛,與客提壺上青山的一副美景。僅用七字,把江南的秋色描寫(xiě)的淋漓盡致。詩(shī)人用“涵”來(lái)形容江水仿佛把秋景包容在自己的懷抱里,“江涵秋影”四字精妙的傳達(dá)出江水之清,“秋影”包容甚廣,不獨(dú)指雁影。“與客攜壺”是置酒會(huì)友,兼之有山有水,是人生樂(lè)事,“翠微”來(lái)代替秋山,都流露出對(duì)于眼前景物的愉悅感受。
頷聯(lián)為唐詩(shī)名句,夾敘夾議,寫(xiě)出了詩(shī)人矛盾的心情?!半y逢”、“須插”的言外之意是應(yīng)把握當(dāng)前及時(shí)行樂(lè),不要無(wú)益地痛惜流光,表現(xiàn)了一種通達(dá)的生活態(tài)度?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/juhuadegushi/' target='_blank'>菊花”是扣合重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗。
頸聯(lián)與頷聯(lián)手法相同,都采用了夾敘夾議的手法,表達(dá)了詩(shī)人想只管用酩酊大醉來(lái)酬答這良辰佳節(jié),無(wú)須在節(jié)日登臨時(shí)為夕陽(yáng)西下、為人生遲暮而感慨、怨恨,同時(shí)也表達(dá)了及時(shí)行樂(lè)之意。“酩酊”也是扣合了重陽(yáng)節(jié)的習(xí)俗。頷聯(lián)和頸聯(lián)都用了對(duì)比,一是塵世不樂(lè)與佳節(jié)盡情快樂(lè)的對(duì)比,一是大醉無(wú)憂與怨恨憂愁的對(duì)比。兩聯(lián)也多次提到重陽(yáng)。節(jié)日的一個(gè)重要功能,就是使人們暫時(shí)擺脫日常生活的束縛、拋開(kāi)日常生活的煩惱,讓自己的心情放松片刻。杜牧在這里所表現(xiàn)的正是趁著重陽(yáng)節(jié)拋開(kāi)世事、盡情放縱快樂(lè)的思想。
“古往今來(lái)只如此,牛山何必獨(dú)沾衣?”尾聯(lián)是說(shuō),人生短暫古往今來(lái)終歸如此,何必像齊景公對(duì)著牛山流淚。這里詩(shī)人進(jìn)一步安慰自己。春秋時(shí),齊景公游于牛山,北望國(guó)都臨淄流淚說(shuō):“若乎滂滂去此而死乎!”詩(shī)人由眼前所登池州的齊山,聯(lián)想到齊景公的牛山墜淚,認(rèn)為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無(wú)常,是古往今來(lái)盡皆如此的。既然并非今世才有此恨,又何必像齊景公那樣獨(dú)自傷感流淚呢?
有人認(rèn)為這首詩(shī)是將“抑郁之思以曠達(dá)出之”。從詩(shī)中的確可以看出情懷的郁積,但詩(shī)人倒不一定是故意用曠達(dá)的話,來(lái)表現(xiàn)他的苦悶,而是在登高時(shí)交織著抑郁和欣喜兩種情緒。詩(shī)人主觀上未嘗不想用節(jié)日登高的快樂(lè)來(lái)排遣抑郁。篇中“須插”、“但將”、“不用”以及“何必”等詞語(yǔ)的運(yùn)用,都可以清楚的讓人感受到詩(shī)人情感上的掙扎。至于實(shí)際上并沒(méi)有真正從抑郁中掙扎出來(lái),那是另一回事。
詩(shī)人的愁?lèi)灪我阅菢由睢⒛菢与y以驅(qū)遣呢?除了杜牧自己懷有很高的抱負(fù)而在晚唐的政治環(huán)境中難以得到施展外,還與這次和他同游的人,也就是詩(shī)中所稱(chēng)的“客”有關(guān)。這位“客”不是別人,正是詩(shī)人張祜,他比杜牧年長(zhǎng),而且詩(shī)名早著。穆宗時(shí)令狐楚賞識(shí)他的詩(shī)才,曾上表推薦,但由于受到元稹的排斥,未能見(jiàn)用。這次張祜從丹陽(yáng)(今屬江蘇)特地趕來(lái)拜望杜牧。杜牧對(duì)他的遺棄是同情的,為之憤憤不平。因此詩(shī)中的抑郁,實(shí)際上包含了兩個(gè)人懷才不遇,同病相憐之感。這才是詩(shī)人怎樣力求曠達(dá),而精神始終不佳的深刻原因。
杜牧 : 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世