傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李白的《九日》

今日云景好,水綠秋山明。

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。

地遠松石古,風(fēng)揚弦管清。

窺觴照歡顏,獨笑還自傾。

落帽醉山月,空歌懷友生。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

今日景物格外的好,山峰松柏參天,江水涌流不息,水光與山色交相輝映。

手?jǐn)y一壺流霞酒,采取這寒冷天氣開放的菊花,細細欣賞。

這里地處偏僻,怪石嶙峋,松樹古遠,微風(fēng)吹來,響起松濤聲有如弦管齊鳴奏出的悅耳的樂聲。

酒杯中倒映著我歡樂容顏,獨自一個人喝酒,自得其樂。

望著山月獨自起舞高歌,任帽兒被舞風(fēng)吹落,卻不知道讓我懷念的朋友都在哪里。

注釋解釋

九日:農(nóng)歷九月九日,俗稱重九,古人認(rèn)為九是陽數(shù),所以這天又叫重陽節(jié)。

云景好:景物好。

流霞:美酒名。

搴(qiān)菊:采取菊花。

寒榮:寒冷天氣開放的菊花,指菊花。

觴(shāng):古時的酒杯。

落帽:典出《晉書》,據(jù)載:大司馬桓溫曾和他的參軍孟嘉登高于龍山,孟嘉醉后,風(fēng)吹落帽,自己卻沒有發(fā)覺,此舉在講究風(fēng)度的魏晉時期,有傷大雅,孫盛作文嘲笑,孟嘉即興作答:“醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人。”文辭優(yōu)美,語驚四座。后人以此典比喻文人不拘小節(jié),風(fēng)度瀟灑之態(tài)。

空:徒然。

友生:朋友。

創(chuàng)作背景

這首詩是李白于公元756年(唐肅宗至德元年)的九月九日在廬山登高飲酒時所作。重陽佳節(jié)秋高氣爽,在這登高飲菊花酒傳統(tǒng)節(jié)日中,詩人一個人自娛自樂,想起了自己在政治上屢屢受挫的情景,于是作下此詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首重陽節(jié)登高抒懷之詩。

一二句寫秋高氣爽,開篇寫令人賞心悅目的秋景。秋日的天空,遼闊高遠,一碧如洗,朵朵白云在藍天中飄浮,它們時而分開,時而連成一片,時而像一團團的棉球,時而又像是翻卷的波濤,變幻不定,千姿百態(tài);秋日的大地,明麗清爽。只見層疊的山峰松柏參天,波平浪靜的江水涌流不息,水光與山色交相輝映,構(gòu)成一幅美麗的圖

三四句寫飲菊花酒,在這天高氣爽的秋天里,又逢重陽佳節(jié),詩人攜壺登山,開懷暢飲,而且邊飲酒邊賞菊?!胺汉畼s”,一方面表現(xiàn)了秋菊的姿色,另一方面有詩人懷才不遇的傷感。

“地遠松石古”四句,生動地刻畫了詩人賞秋時的見聞和感受。在山高林密的大山深處,松柏蔥蘢,怪石嶙峋,陣陣微風(fēng)吹來,響起松濤清越高雅的音韻,有如弦管齊鳴奏出的悅耳的樂聲。佳節(jié)美景令詩人陶醉,禁不住舉杯照歡顏,杯中映出自身的笑容?!斑€自傾”三字表現(xiàn)了詩人悠然自樂,興趣盎然的神態(tài)。

“落帽醉山月,空歌懷友生”,尾句由寫景轉(zhuǎn)為抒情。詩人獨自一人飲酒賞秋,眼前的景色雖然美不勝收,可是孑然一身的孤獨感無法排解,因而酩酊大醉,以至“落帽”,狂放高歌中充滿了思念故交之情。

詩人獨自一人重陽登高,通過對自己所見和所感的描寫,表達了了自己在政治上遭挫折多年、懷才不遇的感慨,最后高歌獨酌,抒發(fā)怡情自然的曠迭的襟懷。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。-原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號