傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

月出峨眉照滄海,與人萬里長相隨。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李白的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》

我在巴東三峽時,西看明月憶峨眉。

月出峨眉照滄海,與人萬里長相隨。

黃鶴樓前月華白,此中忽見峨眉客。

峨眉山月還送君,風吹西到長安陌。

長安大道橫九天,峨眉山月照秦川。

黃金獅子乘高座,白玉麈尾談重玄。

我似浮云殢吳越,君逢圣主游丹闕。

一振高名滿帝都,歸時還弄峨眉月。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

我以前在巴東三峽之時,曾西望明月遙想家鄉(xiāng)峨眉。

遙憶家鄉(xiāng)的峨眉山月從峨眉而出,普照滄海,長與人萬里相隨。

在黃鶴樓前的月光下,我忽然遇到了您這位從家鄉(xiāng)峨眉來的客人。

如今,峨眉山月又將隨風伴送您西入長安。

長安的大道直通九天,峨眉山月也隨您朗照八百里秦川。

在京師,皇帝與達官貴人們登上席次乘坐高座,手執(zhí)麈尾,高談重玄之道。

我像浮云一樣在吳越游蕩,而您卻能遭逢圣主,一游丹闕。

等您一振高名,譽滿帝都之時,再舊來故地,與我一起玩賞峨眉的山月吧。

注釋解釋

巴東:即歸州,天寶元年(742年)改巴東郡。治所在今湖北巴東縣。

⑵滄海:此泛指江湖。

⑶黃鶴樓:原在今湖北武漢市長江南岸蛇山黃鶴磯上。月華:即月光。

⑷峨眉客:指蜀僧晏。

⑸秦川:指長安附近的渭河平原,古為秦地,故稱秦川。此指長安。

⑹黃金獅子:指當時的皇帝與王孫貴族。

⑺麈尾:麈是似鹿而大的一種動物。其尾可制為拂塵,魏晉以來的玄學(xué)家清談時執(zhí)之以示高雅。

⑻重玄:“重玄”,語出《道德經(jīng)》第一章“玄之又玄,眾妙之門”。“重玄學(xué)”是中國思想史上一股重要的哲學(xué)思潮,也是隋唐之際的首都哲學(xué)體系,上承先秦魏晉玄學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),后啟宋明理學(xué)的哲學(xué)思考,在華夏哲學(xué)史上具有重要地位。成玄英、王玄覽、李榮皆因善談重玄學(xué)而被皇帝所青睞。

⑼吳越:此指長江中下游地區(qū)。

⑽丹闕:指皇宮。

(11)帝都:即首都,指長安。

創(chuàng)作背景

此詩是李白在江夏送蜀僧晏上人入長安之作。據(jù)兩唐書載,唐肅宗至德二載(757年),原西京長安改為中京,上元二年(761年),中京又復(fù)為西京。此詩當作于至德二載至上元年間李白流放夜郎遇赦釋歸的途中。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

月出峨眉照滄海,與人萬里長相隨。-原文翻譯-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號