出自唐代杜甫的《一百五日夜對(duì)月》
無(wú)家對(duì)寒食,有淚如金波。
斫卻月中桂,清光應(yīng)更多。
仳離放紅蕊,想像嚬青蛾。
牛女漫愁思,秋期猶渡河。
沒(méi)有家人一起過(guò)這寒食節(jié),此時(shí)的眼淚也像金波一樣涌動(dòng)不止。
如果砍去了月中的桂樹(shù),月亮的光輝會(huì)更加清澈皎潔吧?
月亮偏在離別時(shí)散播光澤,想必思念故人會(huì)使得妻子為之蹙眉吧。
牛郎織女愁思漫漫,每年秋天七夕尚能團(tuán)聚,而我何時(shí)才能與家人團(tuán)聚?
一百五日:即寒食日。
無(wú)家:沒(méi)有房舍,沒(méi)有家庭。此處說(shuō)的是沒(méi)有家人和自己在一起。
寒食:即寒食節(jié),亦稱“禁煙節(jié)”、 “百五節(jié)”,在農(nóng)歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一二天。
金波:形容月光浮動(dòng),因亦即指月光。
斫(zhuó)卻:砍掉。一作“折盡”。月中桂:指的是傳說(shuō)中月宮所植的桂樹(shù),此處暗用了吳剛伐桂的神話故事。
清光:清亮的光輝。此指月光。
仳(pǐ)離:別離。舊指婦女被遺棄而離去。
紅蕊:紅花。
想像:意思是想念故人的樣子。嚬(pín):同“顰”,皺眉,蹙眉,使動(dòng)用法,使……蹙眉的意思。
青蛾:舊時(shí)女子用青黛畫(huà)的眉。南朝宋劉鑠《白纻曲》:“佳人舉袖輝青蛾,摻摻擢手映鮮羅?!?p>牛女:即牛郎與織女。這里寫(xiě)關(guān)于牛郎織女的故事。
秋期:指七夕。牛郎織女約會(huì)之期。
這首詩(shī)作于唐肅宗至德二載(757)寒食節(jié),當(dāng)時(shí)正值安史之亂,詩(shī)人身在長(zhǎng)安(今陜西西安)。詩(shī)人不說(shuō)寒食,是由于冬至離妻出門(mén),近計(jì)算其日,足見(jiàn)離家之久與思妻之久。
據(jù)陳貽焮的《杜甫評(píng)傳》記載,安史之亂后,杜甫攜家逃難至風(fēng)翔東北的鄜州,他把妻子兒女安置在羌村以后,就只身奔赴肅宗所在的靈武,以期為平定安史之亂出力,不料中途為判軍所俘押至長(zhǎng)安。在困居長(zhǎng)安的一年多時(shí)間里,他感傷國(guó)事,思念親人,寫(xiě)下《春望》、《一百五日夜對(duì)月》等詩(shī)篇?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/71512.html' target='_blank'>月夜》的寫(xiě)作時(shí)間是天寶十五載(756),當(dāng)時(shí)杜甫不知妻兒的生死,望月而思念家人,寫(xiě)下了這首名作。而作于至德二年寒食節(jié)的這首《一百五日夜對(duì)月》可視為《月夜》的續(xù)篇。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)