傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

魏三·齊欲伐魏

作者:劉向 全集:戰(zhàn)國策 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

  齊欲伐魏,魏使人謂淳于髡曰:“齊欲伐魏,能解魏患,唯先生也。敝邑有寶璧二雙,文馬二駟,請致之先生。”淳于髡曰:“諾?!比胝f齊王曰:“楚,齊之仇敵也;魏,齊之與國也。夫伐與國,使仇敵制其余敝,名丑而實危,為王弗取也。”齊王曰:“善。”乃不伐魏。

  客謂齊王曰:“淳于髡言不伐魏者,受魏之璧、馬也。”王以謂淳于髡曰:“聞先生受魏之璧、馬,有諸?”曰:“有之。”“然則先生之為寡人計之何如?”淳于髡曰;“伐魏之事不便,魏雖刺髡,于王何益?若誠不便,魏雖封髡,于王何損?且夫王無伐與國之誹,魏無見亡之危,百姓無被兵之患,髡有璧、馬之寶,于王何傷乎?”

關(guān)鍵詞:戰(zhàn)國策,魏三

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  齊國欲攻打魏國,魏國就派人游說齊國大臣淳于髡:“齊國欲攻打魏國,能解除魏國禍患的,只有先生您。敝國有寶璧二雙,兩輛四馬拉的紋彩馬車,請讓我送給先生?!贝居邝照f:“好吧。”于是進宮勸說齊王道:“楚國是齊國的仇敵,魏國是齊國共患難的友邦。攻打友邦,卻讓仇敵乘機來進攻自己疲憊的軍隊,這樣做,名聲不好而且也招來危險,我認為大王不該這樣做。”齊王說:“好?!庇谑蔷筒蝗ビ懛ノ簢?。

  有人對齊王說:“淳于髡勸您不攻打魏國,原因在于他接受了魏國的璧玉和寶馬啊?!饼R王即刻問淳于髡說:“聽說先生接受了魏國的璧玉和寶馬,有這事嗎?”淳地髡說:“有這事?!饼R王說:“既然這樣,那么先生為我所出的主意怎么樣呢?”淳于髡說:“如果攻打魏國有利于齊國,魏國即使刺死我,對大王又有什么好處呢?如果知道攻打魏國真的不利于齊國,魏國即使封賞了我,對大王又有什么損失呢?況且不攻打魏國,大王就沒有攻打友邦的罪名,而魏國也沒有被滅亡的危險,百姓更不會遭受兵禍,我得了玉璧和寶馬,對于大王又有什么損傷呢?”

《魏三·齊欲伐魏》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

魏三·齊欲伐魏原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號