傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

更漏子·本意

清代 / 王夫之
古詩原文
[挑錯/完善]

斜月橫,疏星炯。不道秋宵真永。聲緩緩,滴泠泠。雙眸未易扃。

霜葉墜,幽蟲絮,薄酒何曾得醉。天下事,少年心。分明點點深。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

一輪彎月掛在西邊,稀疏的星星閃爍著明亮的光,可是秋夜卻顯得格外漫長。漏壺滴水的聲音回蕩在耳邊,使人難以入睡。

下了霜的葉子彎了下來,幽暗角落的蟲子在鳴叫,秋天的一切都是顯得如此悲涼,薄酒一杯,怎么能解我心中愁?滿腔熱血地想要為國效力,卻始終不能如愿。天下大事,兒女情長,只能深埋在心中。

注釋解釋

炯(jiǒng):明亮。

永:漫長。

滴泠(líng)泠(líng):指漏壺滴水之聲。

扃(jiōng):門上鈕環(huán),喻閉門,引申為閉眼。

幽:陰暗的角落

絮(xù):鳴叫

薄:少許。

創(chuàng)作背景

明朝滅亡后,王夫之在家鄉(xiāng)衡陽抗擊清兵,失敗后,隱居石船山,從事思想方面的著述。晚年身體不好,生活又貧困,寫作時連紙筆都要靠朋友周濟。王夫之每天都在寫文章,以至于磨硯,提筆都覺得費力。王夫之感到報國無門,內(nèi)心感覺非常悲涼,便把內(nèi)心的苦楚宣泄在文學(xué)作品中。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“斜月橫,疏星炯”是環(huán)境描寫,烘托出悲涼的氛圍,也為下文作鋪墊。有漏壺滴水聲、霜葉墜落聲和秋蟲的鳴叫聲。襯托秋夜的漫長和寂靜,借以表達作者內(nèi)心的孤寂難平。表達了憂國憂民之情?!半p眸未易扃”則可以看出此時作者的狀態(tài)是心緒不寧,難以入睡的。“雙眸未易扃”與“不道秋宵真永”前后呼應(yīng),正是作者徹夜難眠,才感到秋夜漫長。

結(jié)構(gòu)上,承上啟下,與上文的外在環(huán)境的凄清相應(yīng)和,為下文抒壯志未酬和憂國憂民之情作鋪墊。

“薄酒何曾得醉!”這句話是定語后置句,詞人借酒消愁,卻不能醉。原因在于他心憂天下。通過“天下事,少年心,分明點點深”這些詩句,表達了憂國憂民情,表達了反清復(fù)明壯志未酬之情。通過“薄酒何曾得醉”可以看出詞人愁之重、深。

全詞格式工整對仗,上片寫景,下片言志。作者秋宵長夜難眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于憂國憂民的情懷,作者借“更漏”以抒情懷。本詞中寫長夜不能入睡,為更漏聲所惱。末三句感懷家國身世,更覺情意深摯,含蘊不盡。

作者介紹
[挑錯/完善]

王夫之 : 王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而農(nóng),號姜齋、又號夕堂,湖廣衡州府衡陽縣(今湖南衡陽)人。他與顧炎武、黃宗羲并稱明清之際三大思想家。其著有《周易外傳》、《黃書》、《...[詳細]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

更漏子·本意古詩原文翻譯賞析-王夫之

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號