楚鄉(xiāng)春晚,似入仙源。拾翠處、閑隨流水,踏青路、暗惹香塵。心心在,柳外青簾,花下朱門。
對景且醉芳尊。莫話消魂。好意思、曾同明月,惡滋味、最是黃昏。相思處,一紙紅箋,無限啼痕。
在一個暮春的時節(jié),我郊游踏青,桃紅柳綠,恍如進(jìn)入了桃源仙界。撿拾翠羽、采摘鮮花,閑閑地隨著曲曲的流水前進(jìn)。踏青的路上,不經(jīng)意間寶馬香車留下的濃濃芳香惹起了自己的春心。心中牽念,都在柳蔭外的酒家歌樓,花樹下的朱門繡戶。
對著芳景,聊天并且借助美酒來消憂,不要說起那讓人銷魂的離愁吧。美好的心意,我們曾共一輪明月;痛苦的滋味,最是那黃昏時分。相思的時候,只有那一封封信箋、滿袖的淚痕。
兩同心:詞牌名。此調(diào)有三體,這首詞為平韻體,創(chuàng)自晏幾道。雙調(diào)六十八字,上片七句三平韻,下片七句四平韻。
楚鄉(xiāng):楚地。
仙源:特指陶淵明所描繪的理想境地桃花源。
拾翠:拾取翠烏羽毛以為首飾。后多指婦女游春。
踏青:古人有農(nóng)歷二月二日或三月上巳日郊游的習(xí)俗。
香塵:帶有花香的塵土。
心心:彼此間的情意。
青簾:舊時酒店門口掛的幌子,多用青布制成。此處借指酒家。
朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。
“莫話”句:謂不要說傷心的話。
意思:心情,情緒。
這首詞可能寫于宋神宗元豐五年(1082),時詞人在潁昌府任官。作者某日踏青游賞寫下了這首詞,寄托著作者的生活理想。
上片寫春游賞識美女。清明、寒食時節(jié),春光仍好,許多女子外出踏青拾翠,詞人尾隨其后,飽覽秀色。張先《木蘭花》云:“芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定?!边@是唐宋時期諸多男子獵艷的日子。平日難得見到郊外如此鶯鶯燕燕,花花綠綠。秦觀《望海潮》云:“長記誤隨車,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家?!睂懙木褪且淮晤愃频慕?jīng)歷?!傲馇嗪煟ㄏ轮扉T”中的那位歌妓,最為美艷,最叫詞人動心,心心牽掛,眷戀不已。
下片寫與歌妓相聚相別。詞人尾隨到朱門,與歌妓有了“對景且醉芳尊”的銷魂經(jīng)歷。明月下共飲共眠,讓詞人記憶深刻;到次日黃昏,不得已告別離去,讓詞人都是“惡滋味”。分手后,自然“一紙紅箋”傳遞相思情意,紅箋上有無數(shù)相思淚痕。
晏幾道的這首小詞,使用了一些口語化的詞匯,更好地表現(xiàn)了兒女情長,恩怨?fàn)柸辍U珀愅㈧趟c(diǎn)評的那樣,像“好意思、曾同明月,惡滋味、最是黃昏”,在語言風(fēng)格上確實(shí)和元曲的自然潑辣非常接近。
晏幾道 : 晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、...[詳細(xì)]