傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

錦江思

宋代 / 李新
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

獨(dú)詠滄浪古岸邊,牽風(fēng)柳帶綠凝煙。

得魚且斫金絲鱠,醉折桃花倚釣船。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

獨(dú)自在古老的錦江岸邊吟詠詩歌,春風(fēng)吹綠柳枝,江面騰起淡綠色的煙霧。

得到一條大魚,且把它做成金絲一樣的魚片,醉醺醺折下一枝桃花依靠著小漁船。

注釋解釋

(1)滄浪:江河的一種比較文雅的說法。

(2)凝煙:濃密的霧氣。

(3)斫zhuó:大鋤;引申為用刀、斧等砍。

(4)鲙kuài:即切鲙,做生魚片,把魚切成一片一片的。此處用典。曹操做生魚片很拿手,《曹操集》中有《魚譜》專門介紹曹操做魚的心得。

創(chuàng)作背景

《錦江思》是宋代詩人李新的作品之一。“錦江思”的“思”即“想”,寫作者站在錦江邊上想到的,是作者一首回憶成都的詩,寫出了錦江的秀麗與閑適。作者在如畫美景中,為美景所醉,表達(dá)了輕松閑適的心情。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩題《錦江思》,下文的內(nèi)容都是根據(jù)這個(gè)“思”字回憶而來。

第一句“獨(dú)詠滄浪古岸邊”,點(diǎn)明了所思的地點(diǎn),古老的錦江河畔,詩人獨(dú)自一人在河邊吟詠。緊接著眼前的景色映入眼簾:牽風(fēng)柳帶綠凝煙。明明是風(fēng)吹拂河岸柳絲,詩人卻說柳絲“牽著”風(fēng),這里運(yùn)用了擬人的修辭手法,賦予了柳絲人的情感。風(fēng)兒輕柔,連柳絲都忍不住牽拉一把。此刻江面上升起淡綠色的煙霧,縹緲若紗。詩人心情不由得大好,望著江面,陷入沉思。

第三句“得魚且斫金絲鲙”,是詩人所想象的。如果這時(shí)候得到一條大魚多好啊,一定會(huì)斫成金絲一樣的生魚片,悠閑地倚靠在漁船之上,伴著醉人的桃花香等待上鉤的魚兒。何等的悠閑自在!

全詩在回憶往事,詩句字里行間無不透露出一種閑適的情感來,因此表達(dá)了詩人悠閑、愉悅的心情。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李新 : 宋仙井人,字元應(yīng)。哲宗元祐五年進(jìn)士。劉涇嘗薦于蘇軾。累官承議郎、南鄭丞。元符末上書奪官,謫遂州?;兆诖笥^三年赦還。有《跨鰲集》。...[詳細(xì)]

李新的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

錦江思古詩原文翻譯賞析-李新

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號