早久何當(dāng)雨,秋深漸入冬。黃花猶帶露,紅葉已隨風(fēng)。
邊思吹寒角,村歌相晚舂?;h門日高臥,衰懶愧無功。
早久又怎么會下雨,秋深逐漸進(jìn)入冬季。
黃花獨自粘上了露水,紅葉已經(jīng)隨風(fēng)飄落。
邊想吹冷角,村里的歌聲說明春季已經(jīng)到了末尾。
籬笆門天大睡,衰懶慚愧沒有功勞。
這首詩就是講立冬時,一般還不太冷,我國古時民間慣以立冬為冬季的開始,正如此詩所寫“秋深漸入冬”,這里的冬天在秋冬交替之際,既有秋的黃花、紅葉,又有冬的寒冷衰懶。
陸文圭 : 陸文圭(1252~1336),元代文學(xué)家。字子方,號墻東,江陰(今屬江蘇)人。博通經(jīng)史百家,兼及天文、地理、律歷、醫(yī)藥、算術(shù)之學(xué)。墻東先生是元代學(xué)者陸文圭的雅號,“墻東”并非是他居住...[詳細(xì)]