傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

贈(zèng)內(nèi)

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

三百六十日,日日醉如泥。

雖為李白婦,何異太常妻?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉,天天都飲得爛醉如泥。

你雖然是我李白的夫人,但和那個(gè)整天都不顧家的周太常他的妻子又有什么區(qū)別呢?

注釋解釋

1.內(nèi):內(nèi)子,即妻子。

2.三百六十日:舊歷中一年的天數(shù)。

3.泥:傳說南海中的一種動(dòng)物。無骨,在水中比較活躍,離開水之后如同喝醉了一般(據(jù)南宋吳曾《能改齋漫錄》卷七“事實(shí)”)。

4.太常妻:東漢時(shí)周澤為太常,嗜酒,又好齋戒,常臥病齋宮不歸,其妻憐其老,前去看他,周澤大怒,將其妻收送詔獄謝罪。太常:官名,掌管天子的禮樂祭祀等事務(wù)。

創(chuàng)作背景

《贈(zèng)內(nèi)》這首詩是開元二十五年(737)李白三十五歲時(shí)所作。李白回到安陸,是在開元二十年(732)三十二歲結(jié)婚之時(shí)。李白之妻是唐高宗時(shí)擔(dān)任過宰相的許圉師的孫女。李白在安陸的白兆山桃花巖修筑了新居,其后不久他又漫游各地去了。由于李白喜歡飲酒,其妻對此十分擔(dān)心,李白對此也有一些反省,但卻不能戒酒,因此寫下了這首詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

李白這首詩是初婚后與妻戲謔之詞,伉儷之情由此可見端倪。雖是一首小詩,卻寫得生動(dòng)活潑,用每日齋戒的太常和每日爛醉的自己相對應(yīng),充滿諧趣。

在某一次酒醒過后,醉眼朦朧的李白看到正在身邊服侍的妻子,心中埋藏已久的愧意頓生。于是他深情地對妻子說:你看我天天爛醉如泥,還要你服侍。我李白雖然名聲在外,可是你嫁給我這個(gè)“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?與嫁給那古板的、不懂生活情趣的太常為妻又有什么區(qū)別?李白為自己日日爛醉而后悔,為妻子得不到應(yīng)有的關(guān)懷而抱歉,他以自嘲的口吻說出來,幽默又很有情趣,表現(xiàn)了詩人對妻子深深的內(nèi)疚。

全詩共四句,卻三句都從典中引出,而又不覺是用典,樸素自然,平實(shí)如話,自然流暢。全詩反映了詩人不得志時(shí)借酒澆愁的情形,同時(shí)也有幾分對妻子的愧疚。

名家點(diǎn)評

中國檔案學(xué)會(huì)秘書長方鳴《一生最愛古詩詞》:“整首詩筆法活潑,實(shí)在看不出太多的歉意,而更多的是活潑灑脫,這源于李白豪邁灑脫的個(gè)性,與他為文的情趣、樂觀精神。”

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

贈(zèng)內(nèi)古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號