傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

酒樓秋望

宋代 / 華岳
古詩原文
[挑錯/完善]

西風(fēng)吹客上闌干,萬里無云宇宙寬。

秋水碧連天一色,暮霞紅映日三竿。

花搖舞帽枝猶軟,酒入詩腸句不寒。

古往今來恨多少,一時收拾付杯盤。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

西風(fēng)把客人吹到酒樓的欄桿邊上,天上沒有一片云彩,讓人感覺宇宙格外遼闊。

秋水和遠天連在一起,顏色也都是碧藍的,傍晚的霞光,映照著即將落下去的太陽,一片鮮紅。

鮮花隨風(fēng)搖擺,好像人在舞動著帽子,枝條顯得格外柔軟,詩人的腸中,喝下了熱酒,吟出來的詩句也不那么寒冷、蕭瑟了。

從古到今,留下了多少遺憾的情感,都把它們收拾起來,放到酒杯和菜盤里吧!

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“西風(fēng)吹客上闌干,萬里無云宇宙寬。秋水碧連天一色,暮霞紅映日三竿。” 前兩聯(lián)描寫了西風(fēng)、遠天、秋水、暮霞、紅日等意象,勾勒出天朗氣清、遼闊浩遠、水天一碧、生氣盎然的意境。

頷聯(lián)寫景抒情精妙。秋水連天,角度俯視、仰視相結(jié)合,空間層次由低到高。詩人先寫秋水碧波蕩漾,再寫映日紅霞,由低到高,層次分明。且色彩鮮明艷麗。以“碧”“紅”二字分別描繪秋水、云霞之色,使畫面色彩鮮明艷麗,富有美感。再從全詩看,以樂景寫哀情,表達詩人內(nèi)心的愁苦之情。

“花搖舞帽枝尤軟,酒入詩腸句不寒。” “搖”:寫花枝隨風(fēng)搖擺,好像人在舞動著帽子;“軟”寫枝條如腰肢般格外柔軟。“搖”“軟”二字融花與舞為一體,寫出了婀娜神態(tài)和旖旎風(fēng)光,“以樂景寫哀情”,歌舞之軟反而更增“恨多少”的感慨,襯托出詩人感時憂國之心情。

尾聯(lián)“古往今來多少恨,一時收拾付杯盤。”充分表達了詩人報國無路(或山河破碎、收復(fù)無望)的無奈與憂憤之情。前半句直抒胸臆,將個人感情融入古往今來的歷史之中,拓寬了情感的深度和廣度。后半句運用反語的手法,寫詩人表面上姑且將心中的憂憤之情交付給菜盤和酒杯,實則是憤激之語,感情更加激越。

作者介紹
[挑錯/完善]

華岳 : 華岳,南宋詩人。生卒年不詳,字子西,貴池(今屬安徽)人。因讀書于貴池齊山翠微亭,自號翠微,武學(xué)生。開禧元年(1205)因上書請誅韓侂胄、蘇師旦,下建寧(今福建建甌)獄。韓侂胄...[詳細]

華岳的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

酒樓秋望古詩原文翻譯賞析-華岳

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號