傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

錢塘觀潮

清代 / 施閏章
古詩原文
[挑錯/完善]

錢塘觀潮

海色雨中開,濤飛江上臺②。

聲驅(qū)千騎疾,氣卷萬山來。

絕岸愁傾覆③,輕舟故溯洄④。

鴟夷有遺恨⑤,終古使人哀。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

大海的景色在雨中蒙蒙展開,滾滾波濤飛濺到江上將被大潮傾倒顛覆,輕舟卻故意頂風(fēng)迎浪向上開。“鴟夷子皮”里,伍子胥的尸首猶有遺恨,錢塘江的怒潮永遠使人感到悲哀。

注釋解釋

①錢塘:錢塘江,浙江的下游。

②臺:指觀潮的臺。

③絕岸:陡岸。

④溯洄:逆流而上。

⑤鴟夷:皮袋,這里借指潮神伍子胥。據(jù)《吳越春秋》等記載,春秋吳國大夫伍子胥因勸諫吳王夫差而被疏遠、賜死。伍子胥臨死時,囑咐家人把他的眼睛挖出來或者把頭割下來懸掛在南城門上,以便看到吳國的滅亡。吳王大怒,下令用鴟夷把他的尸體包裹起來,投入錢塘江。后來伍子胥化為錢塘江潮潮神。

創(chuàng)作背景

《錢塘觀潮》是清代詩人施閏章創(chuàng)作的一首五言律詩。 這是一首歌詠自然景觀的詩,該詩描繪了錢塘江洶涌澎湃的聲勢。詩人運用多種表現(xiàn)手法,極力描寫潮聲之大,水勢之猛,寫實中滲透想象,描摹形象生動,體現(xiàn)了作者非凡的語言駕馭能力。最后把錢塘江的滔天巨浪及其排山倒海的不凡氣勢,想象成是伍子胥充滿遺恨,表達了作者對伍子胥充滿深深的同情、惋惜與慨嘆。 [1]

康熙七年(1668年)秋,詩人因在家閑居無事,曾赴杭州一帶旅游,這首五律即描寫此行所親見的錢塘江八月大潮的雄壯聲勢,錢塘江乃名聞天下的奇觀,每逢農(nóng)歷八月十八前后,杭州灣錢塘江口涌潮襲來。波濤萬丈,氣勢磅礴,令人驚心動魄,觀潮以在浙江海寧所見最為壯觀,故錢塘潮一名“海寧潮”,此詩所寫即海寧之所見。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《錢塘觀潮》寫詩人雨中觀潮所見所感。首聯(lián),緊扣雨中觀潮之特點,以雨為背景,突出“濤飛江上臺”,為下文進一步描繪錢塘江潮的磅礴聲勢作鋪墊。

頷聯(lián),以千萬匹駿馬飛馳而來比喻錢塘江潮震天動地的濤聲,以其仿佛席卷著群山奔騰而來比喻江潮不可抵擋的氣勢,與宋代詞人潘閬的詞句“來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中”(《酒泉子》“長憶觀潮”)有異曲同工之妙。

頸聯(lián),將狀寫潮涌之聲勢與吟詠弄潮兒的弄潮之氣魄結(jié)合起來。宋代詞人周密的散文《觀潮》有一段描寫弄潮兒的文字:“吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能”,著墨無多,卻惟妙惟肖地再現(xiàn)了弄潮兒披發(fā)紋身、手持彩旗、濤頭弄潮的情景,令人拍案叫絕。施閏章的這兩句詩描寫弄潮兒,用語更少,別具一格。它寫弄潮兒,卻不明言,而以“輕舟”借代。駕馭“輕舟”的正是勇敢矯健的弄潮兒,故寫“輕舟”,也即寫弄潮兒。不寫斯人,而斯人自見,這是其精妙之處。江潮洶涌澎湃,“絕岸愁傾覆”,可“輕舟”偏要投身急流之中,“故溯洄”。這里,詩人未具體描寫弄潮之場面,而以“愁”與“故”相對照,突出了錢塘江潮驚濤拍岸的氣勢,更襯托出了弄潮兒迎潮而上、不畏艱險的氣魄,可謂這兩句詩的又一妙處。

尾聯(lián),發(fā)詩人觀潮之慨。史載,春秋時楚國人伍子胥,其父伍奢、兄伍尚都被楚平王殺 害,他逃奔吳國,先佐吳王闔閭伐楚國,后又佐吳王夫差(闔閭之子)打敗越國。最終,夫差聽信伯嚭的讒言迫伍子胥自殺,并下令將其尸首裝入“鴟夷革”拋進江中。后來傳說伍子胥怨恨吳王夫差,死后驅(qū)水為濤,因而,錢塘江潮又有“子婿朝”之稱,詩偉聯(lián)發(fā)詩人觀潮之后的感慨,由觀潮聯(lián)想到伍子胥及其傳說,為伍子胥的冤死而鳴不平,筆墨煥然,耐人尋味。

作者介紹
[挑錯/完善]

施閏章 : 施閏章(1619—1683),清初著名詩人。字尚白,一字屺云,號愚山,媲蘿居士、蠖齋,晚號矩齋,后人也稱施侍讀,另有稱施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州區(qū))人,順治六年進士,授刑...[詳細]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

錢塘觀潮古詩原文翻譯賞析-施閏章

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號