正月繁霜,我心憂傷。民之訛言,亦孔之將。念我獨(dú)兮,憂心京京。哀我小心,癙憂以癢。
父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。憂心愈愈,是以有侮。
憂心惸惸,念我無(wú)祿。民之無(wú)辜,并其臣仆。哀我人斯,于何從祿?瞻烏爰止?于誰(shuí)之屋?
瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,視天夢(mèng)夢(mèng)。既克有定,靡人弗勝。有皇上帝,伊誰(shuí)云憎?
謂山蓋卑,為岡為陵。民之訛言,寧莫之懲。召彼故老,訊之占?jí)?。具曰予圣,誰(shuí)知烏之雌雄!
謂天蓋高,不敢不局。謂地蓋厚,不敢不蹐。維號(hào)斯言,有倫有脊。哀今之人,胡為虺蜴?
瞻彼阪田,有菀其特。天之杌我,如不我克。彼求我則,如不我得。執(zhí)我仇仇,亦不我力。
心之憂矣,如或結(jié)之。今茲之正,胡然厲矣?燎之方揚(yáng),寧或滅之?赫赫宗周,褒姒滅之!
終其永懷,又窘陰雨。其車既載,乃棄爾輔。載輸爾載,將伯助予!
無(wú)棄爾輔,員于爾輻。屢顧爾仆,不輸爾載。終逾絕險(xiǎn),曾是不意。
魚(yú)在于沼,亦匪克樂(lè)。潛雖伏矣,亦孔之炤。憂心慘慘,念國(guó)之為虐!
彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其鄰,婚姻孔云。念我獨(dú)兮,憂心殷殷。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之無(wú)祿,天夭是椓。哿矣富人,哀此惸獨(dú)。
正月地上滿是霜,讓我心中很憂傷。民心已亂謠言起,謠言傳播遍四方。獨(dú)我一人愁當(dāng)世,憂思不去縈繞長(zhǎng)??蓱z擔(dān)驚又受怕,憂思成疾病難當(dāng)。
父母生我不逢時(shí),為何令我遭禍殃?苦難不早也不晚,此時(shí)恰落我頭上。好話既都嘴里說(shuō),壞話也全口中講。憂心忡忡不合時(shí),因此受辱遭中傷。
郁郁不樂(lè)心里憂,想我沒(méi)福能消受。平民百姓無(wú)罪過(guò),也成奴仆居末流??杀覀?nèi)敉鰢?guó),利祿功名哪里求?看那烏鴉將止息,飛落誰(shuí)家屋檐頭?
遠(yuǎn)望樹(shù)林成一片,粗細(xì)只能當(dāng)柴燒。百姓正在危難中,上天昏睡不知道。如果天命已確定,沒(méi)人抗拒能奏效。上帝皇皇最英明,究竟恨誰(shuí)請(qǐng)相告?
人說(shuō)山丘多么低,實(shí)為高峰與峻嶺。民間謠言紛紛起,不去制止哪能行。但見(jiàn)老臣受征召,請(qǐng)他占?jí)魜?lái)問(wèn)訊。都說(shuō)自己最靈驗(yàn),烏鴉雌雄誰(shuí)分清?
人說(shuō)天空多么高,我卻怕撞把腰彎。人說(shuō)大地多么厚,我卻怕陷把腳踮。高聲呼叫這些話,有條有理不瞎編。令我悲哀今世人,為何像蛇毒牙尖!
請(qǐng)看山坡田地里,禾苗特出長(zhǎng)得茂。上天這樣折磨我,唯恐把我打不倒。當(dāng)初朝廷來(lái)求我,唯恐推辭不應(yīng)召。得到我后很慢待,不再重用與倚靠。
心中憂愁深又長(zhǎng),好像繩結(jié)不能解。當(dāng)今政治真難說(shuō),為何越來(lái)越暴烈?大火熊熊燒起時(shí),難道有誰(shuí)能撲滅?輝煌顯赫周王朝,褒姒竟然將它滅。
憂傷滿懷常慘慘,又遇天陰雨綿綿。車箱已經(jīng)裝載滿,竟然抽去車擋板。等到貨物掉下來(lái),大哥幫忙才叫喚。
車上箱板不要扔,加固輻條牢又安。軸上伏兔勤檢查,裝載貨物莫丟散。這樣終能渡艱險(xiǎn),莫將此事等閑看。
魚(yú)兒生活在池沼,并非讓它樂(lè)逍遙。即使深藏不敢動(dòng),水清照樣看得到。憂思滿懷愁不已,想那朝政太殘暴。
他有美酒醇又香,山珍海味任品嘗。四鄰五黨多融洽,姻親裙帶聯(lián)結(jié)廣。想我孤獨(dú)只一身,郁郁不樂(lè)心憂傷。
卑鄙小人有華屋,庸劣之徒有米谷。今世黎民貧無(wú)祿,飽受天災(zāi)無(wú)人助。富貴人家多歡樂(lè),可憐窮人太孤獨(dú)。
正(zhēng)月:正陽(yáng)之月,夏歷四月。
訛(é)言:謠言。
孔:很。將:大。
京京:憂愁深長(zhǎng)。
癙(shǔ):幽悶。癢:病。
俾:使。瘉:病,指災(zāi)禍、患難。
莠(yòu)言:壞話。
惸(qióng):憂郁不快。
無(wú)祿:不幸。
烏:周家受命之征兆。爰(yuán):語(yǔ)助詞,猶“之”。止:棲止。此下二句言周朝天命將墜。
侯:維,語(yǔ)助詞。薪、蒸:木柴。
蓋(hé):通“盍”,何。
懲:警戒,制止。
訊:?jiǎn)枴?/p>
具:通“俱”,都。
局:彎曲。
蹐(jǐ):輕步走路。
倫、脊:條理,道理。毛傳:“倫,道;脊,理也?!?/p>
虺(huǐ)蜴(yì):毒蛇與蜥蜴,古人把無(wú)毒的蜥蜴也視為毒蟲(chóng)。
阪(bǎn)田:山坡上的田。
莞(guān):蒲草,水蔥一類植物。
扤(wù):動(dòng)搖。
則:語(yǔ)尾助詞,通“哉”。
執(zhí):執(zhí)持,指得到。仇(qiú)仇:慢怠。
力:用力。
燎:放火焚燒草木。揚(yáng):盛。
寧:豈?;颍河腥恕╩iè):即“滅”。
宗周:西周。
褒姒(sì):周幽王的寵妃。褒,國(guó)名。姒,姓。
終:既。懷:憂傷。
輔:車兩側(cè)的擋板。
載(zài)輸爾載(zài):前一個(gè)“載”,虛詞,及至。后一個(gè)“載”,所載的貨物。輸,丟掉。
將:請(qǐng)。伯:排行大的人,等于說(shuō)老大哥。
員(yún):加固。毛傳:“益也?!?/p>
仆:通“轐”,也叫伏兔,像伏兔一樣附在車軸上固定車軸的東西。一說(shuō)仆即車夫。
曾:竟。不意:不留意。
炤(zhāo):通“昭”,明顯,顯著。
慘慘:憂愁不安。
云:親近,和樂(lè)。
慇(yīn)慇:憂愁的樣子。
佌(cǐ)佌:比喻小人卑微。
蔌(sù)蔌:鄙陋。
椓(zhuó):打擊。
哿(gě):歡樂(lè)。
這是一首政治怨刺詩(shī),當(dāng)作于西周將亡之時(shí),怨刺對(duì)象當(dāng)是周幽王。詩(shī)中言“赫赫宗周,褒姒滅之”是預(yù)料之詞?!睹?shī)序》云:“《正月》,大夫刺幽王也。”三家詩(shī)對(duì)此無(wú)異議。
這首詩(shī)的抒情主人公具有政治遠(yuǎn)見(jiàn),也有能力。故統(tǒng)治階級(jí)當(dāng)權(quán)者開(kāi)始極表需要他(“彼求我則,如不我得”),但得到之后又不重用(“執(zhí)我仇仇,亦不我力”)。他擔(dān)憂國(guó)家的前途,同情廣大人民的苦難遭遇,反而遭到小人的排擠和中傷(“憂心愈愈,是以有侮”)。他是一個(gè)憂國(guó)憂民而又不見(jiàn)容于世的孤獨(dú)的士大夫知識(shí)分子形象。詩(shī)的抒情主人公面對(duì)霜降異時(shí)、謠言四起的現(xiàn)實(shí),想到國(guó)家危在旦夕,百姓無(wú)辜受害,而自己又無(wú)力回天,一方面哀嘆生不逢時(shí)(“父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后”),一方面對(duì)于一會(huì)兒這么說(shuō),一會(huì)兒那么說(shuō)(“好言自口,莠言自口”),反覆無(wú)常、擾亂天下的當(dāng)權(quán)者表示了極大的憤慨。他最終身心交瘁,積郁成疾(“癙憂以癢”)。詩(shī)中還表現(xiàn)了三種人的心態(tài)。第一種是末世昏君。此詩(shī)沒(méi)有明確指出周幽王,而是用暗示的方法讓人們想到幽王?!疤臁痹诠糯S脕?lái)象征君王,詩(shī)中說(shuō)“民今方殆,視天夢(mèng)夢(mèng)”,就是很嚴(yán)厲地指責(zé)周幽王面對(duì)百姓危殆、社稷不保的現(xiàn)實(shí)毫不覺(jué)悟,卻只顧占卜解夢(mèng)(“召彼故老,訊之占?jí)簟保?。“赫赫宗周,褒姒滅之”二句,矛頭直指最高統(tǒng)治者。此詩(shī)批評(píng)最高當(dāng)權(quán)者親小人(“瞻彼中林,侯薪侯蒸”),遠(yuǎn)賢臣(“乃棄爾輔”),行虐政(“念國(guó)之為虐”)。指出如果國(guó)家真正顛覆,再求救于人,則悔之無(wú)及(“載輸爾載,將伯助予”)。這樣的末世昏君前有桀、紂,后有胡亥、楊廣,歷史上不絕如縷,所以其揭露是有意義的。第二種是得志的小人。他們巧言令色,嫉賢妒能(“好言自口,莠言自口”),結(jié)黨營(yíng)私,朋比為奸(“洽比其鄰,昏姻孔云”),心腸毒如蛇蝎(“胡為虺蜴”),但卻能得到君王的寵幸與重用,享有高官厚祿,詩(shī)人對(duì)這種蠹害國(guó)家的蟊賊表示了極大的憎恨與厭惡。第三種人是廣大人民。他們承受著層層的剝削和壓迫,在暴政之下沒(méi)有平平安安的生活,而只有形形色色的災(zāi)難(“民今無(wú)祿,天天是椓”),而且動(dòng)輒得咎,只能謹(jǐn)小慎微,忍氣吞聲(“不敢不局”、“不敢不蹐”)。詩(shī)人對(duì)廣大人民寄予了深切的同情?!懊裰疅o(wú)辜,并其臣仆”,表現(xiàn)了無(wú)比的沉痛?;杈┬信罢傩帐亲钪苯拥氖芎φ?,上天懲罰昏君,百姓也要無(wú)辜受過(guò)。此詩(shī)正道出了亂世人民的不幸。
全詩(shī)四言中雜以五言,便于表現(xiàn)激烈的情感,又顯得錯(cuò)落有致。全詩(shī)以詩(shī)人憂傷、孤獨(dú)、憤懣的情緒為主線,首尾貫串,一氣呵成,感情充沛。其中有很多形象的比喻,如以魚(yú)在淺池終不免遭殃,喻亂世之人不論如何躲藏,也躲不過(guò)亡國(guó)之禍。還運(yùn)用了對(duì)比手法,如詩(shī)的最后兩章說(shuō),得勢(shì)之人有酒有菜,有屋有祿,朋黨往來(lái),其樂(lè)融融;黎民百姓窮苦無(wú)依,備受天災(zāi)人禍之苦?!佰烈痈蝗耍Т藧莫?dú)”正像杜甫的“朱門酒肉臭,路有凍死骨”一樣,表現(xiàn)了詩(shī)人的極大憤慨。