傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

盧令

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

盧令令,其人美且仁。

盧重環(huán),其人美且鬈。

盧重鋂,其人美且偲。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

黑犬頸圈丁當響,獵人英俊又善良。

黑犬脖上套雙環(huán),獵人英俊又勇敢。

黑犬脖上環(huán)套環(huán),獵人英俊又能干。

注釋解釋

盧:黑毛獵犬。令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環(huán)發(fā)出的響聲。

其人:指獵人。仁:仁慈和善。

重(chóng )環(huán):大環(huán)套小環(huán),又稱子母環(huán)。

鬈(quán ):勇壯。一說發(fā)好貌。

重鋂(méi ):一個大環(huán)套兩個小環(huán)。

偲(cāi ):多才多智。一說須多而美。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此篇詩旨背景,歷來看法不一,主要有以下幾種說法:一、刺荒說。二、刺以色取人說。三、女戀男、女贊男之說。四、獵歌說(周蒙、馮宇《詩經(jīng)百首譯釋》)。五、贊美獵者說(王質(zhì)《詩總聞》、朱熹《詩集傳》)。今人多從第五說,認為這是為贊美獵人而作。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

關(guān)于此篇詩旨,歷來看法不一,今將幾種主要的說法列舉如下:一、刺荒說(《毛詩序》:“《盧令》,刺荒也。襄公好田獵,畢弋而不修民事,百姓苦之,好陳古以風焉?!保┒?、刺以色取人說(牟庭《詩切》)。三、女戀男、女贊男之說(朱東潤《詩三百篇探故》、袁梅《詩經(jīng)譯注》)。四、獵歌說(周蒙、馮宇《詩經(jīng)百首譯釋》)。五、贊美獵者說(王質(zhì)《詩總聞》、朱熹《詩集傳》)。今人多從第五說,當以此說為是。

作者是以羨慕的眼光,對獵人的外在英姿和內(nèi)在美德進行夸贊。實在看不出詩中有“陳古以風”之意,也看不出“詞若嘆美,意實諷刺”(方玉潤《詩經(jīng)原始》)之類的暗諷手法。

打獵是古代農(nóng)牧社會習以為常的事。獵者除獲得生活所需之物外,還有健身習武的好處。古人認為,國家要強盛,離不開文治武功。體魄強健,好勇善戰(zhàn),體現(xiàn)了國人的尚武精神。仁愛慈善,足智多謀,體現(xiàn)了國人的文明精神。因此,文武并崇,剛?cè)峒鏉诠糯纬梢环N風尚,一種共識。在這種風氣影響下,人們往往把是否能文能武作為衡量一個人是否有出息的重要標準。在日常生活中,人們也常常以這種標準與眼光來衡量和觀察各種人物,一旦有這樣的人物出現(xiàn),就倍加贊賞,此詩中的獵者就是其中一例。作者選取狩獵這一常見習俗,對獵人的善良、勇敢、能干和美姿進行贊譽,既是情理中事,又是詩人審美眼光獨到之處。

此詩采用了由犬及人、由實到虛的寫法。全詩共三章,每章的第一句均以實寫手法寫犬;每章的第二句均以虛寫手法寫人,“即物指人,意態(tài)可掬”(陳震《讀詩識小錄》)?!傲盍睢薄ⅰ爸丨h(huán)”、“重鋂”,是寫犬,不僅描繪其貌,而且描摹其聲。由此可以想見當時的情景:黑犬在獵人跟前的受寵貌和興奮貌,獵犬在跑動中套環(huán)發(fā)出的響聲等等,這就從一個側(cè)面烘托出狩獵時的氣氛。陳繼揆《讀詩臆補》云:“詩三字句,賦物最工。如‘殷其雷’及‘盧令令’等句,使人如見如聞,千載以下讀之,猶覺其容滿目,其音滿耳?!睂Α氨R令令”三字感受特深。“美且仁”、“美且鬈”、“美且偲”,則是寫人,在夸贊獵人英姿的同時,又夸贊獵人的善良、勇敢和才干。這樣看來,詩中所贊美的獵人,是個文武雙全、才貌出眾的人物,以致引起旁觀者(包括作者)的羨慕、敬仰和愛戴。從感情的角度看是真實的,從當時所崇尚的民風看,也是可信的。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

盧令古詩原文翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號