厲王虐,國(guó)人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言?!闭俟唬骸笆芹抵?。防民之口,甚于防川;川雍而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。故天子聽(tīng)政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩(shī),瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語(yǔ),近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生??谥砸玻茢∮谑呛跖d。行善而備敗,所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”
王弗聽(tīng),于是國(guó)人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
周厲王暴虐,百姓紛紛指責(zé)他。召穆公對(duì)厲王說(shuō):"老百姓忍受不了暴政了!"厲王聽(tīng)了勃然大怒,找到衛(wèi)國(guó)的巫師,讓衛(wèi)國(guó)的巫師去監(jiān)視批評(píng)國(guó)王的人,按照衛(wèi)國(guó)的巫師的報(bào)告,就殺掉批評(píng)國(guó)王的人。國(guó)人不敢說(shuō)話,路上相見(jiàn),以目示意。
周厲王頗為得意,對(duì)召穆公說(shuō):"我能消除指責(zé)的言論,他們?cè)僖膊桓铱月暳?"
召公回答說(shuō):"你這樣做是堵住人們的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再?zèng)Q堤,傷人一定很多,人民也是這樣。因此治水的人疏通河道使它暢通,治民者只能開(kāi)導(dǎo)他們而讓人暢所欲言。所以君王處理政事,讓三公九卿以至各級(jí)官吏進(jìn)獻(xiàn)諷喻詩(shī),樂(lè)師進(jìn)獻(xiàn)民間樂(lè)曲,史官進(jìn)獻(xiàn)有借鑒意義的史籍,少師誦讀箴言,盲人吟詠詩(shī)篇,有眸子而看不見(jiàn)的盲人誦讀諷諫之言,掌管營(yíng)建事務(wù)的百工紛紛進(jìn)諫,平民則將自己的意見(jiàn)轉(zhuǎn)達(dá)給君王,近侍之臣盡規(guī)勸之責(zé),君王的同宗都能補(bǔ)其過(guò)失,察其是非,樂(lè)師和史官以歌曲、史籍加以諄諄教導(dǎo),元老們?cè)龠M(jìn)一步修飾整理,然后由君王斟酌取舍,付之實(shí)施,這樣,國(guó)家的政事得以實(shí)行而不違背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一樣,社會(huì)的物資財(cái)富全靠它出產(chǎn);又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產(chǎn)生。人們用嘴巴發(fā)表議論,政事的成敗得失就能表露出來(lái)。人們以為好的就盡力實(shí)行,以為失誤的就設(shè)法預(yù)防,這是增加衣食財(cái)富的途徑啊。人們心中所想的通過(guò)嘴巴表達(dá),他們考慮成熟以后,就自然流露出來(lái),怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那贊許的人還能有幾個(gè)呢?"
周厲王不聽(tīng),在這種情況下老百姓再也不敢公開(kāi)發(fā)表言論指斥他。過(guò)了三年,人們終于把這個(gè)暴君放逐到彘地去了。
謗:指責(zé),公開(kāi)的批評(píng)。
弭(mǐ)謗:消除議論。弭,消除。謗,公開(kāi)批評(píng)指責(zé)別人的過(guò)失;謗言,這個(gè)詞后來(lái)一般作貶義詞。
巫:古代以降神事鬼為職業(yè)的人。
莫:沒(méi)有誰(shuí)。
目:用眼睛看看,用作動(dòng)詞。表示敢怒不敢言。
障:障礙。
川壅(yōng)而潰:壅(yōng),堵塞。潰:水沖破堤壩。
為川者決之使導(dǎo):治水的人疏通河道使他暢通,為:治,決:挖開(kāi),排除,導(dǎo):疏通。為川者:治水的人;決之使導(dǎo),引水使它流通。
宣之使言:治民者必宣導(dǎo)百姓,使之盡言。宣,放,開(kāi)導(dǎo)。
聽(tīng)政:治理國(guó)政。聽(tīng),治理,處理。
公卿:三公九卿。至于:以及。列士:上士,中士,下士。詩(shī):指采集于民間的諷諫詩(shī),不是指《詩(shī)經(jīng)》。
瞽(gǔ)獻(xiàn)曲:盲人樂(lè)師向國(guó)王進(jìn)獻(xiàn)樂(lè)曲。瞽,無(wú)目,失明的人。
史獻(xiàn)書:史官向國(guó)王進(jìn)獻(xiàn)記載史實(shí)的書籍。
師箴(zhēn):少師進(jìn)獻(xiàn)規(guī)勸的文辭。箴規(guī)諫的文辭。
瞍(sǒu)賦:無(wú)眸子的盲人吟詠(公卿烈士所獻(xiàn)的詩(shī))。瞍,沒(méi)有眸子的盲人。賦,朗誦。
曚誦:有眸子而看不見(jiàn)的盲人誦讀(諷諫的文章)。曚,有眸子而看不見(jiàn)東西的人。
百工:百官。
庶人傳語(yǔ):百姓的意見(jiàn)間接傳給國(guó)王。
近臣盡規(guī):常在左右的臣子,進(jìn)獻(xiàn)規(guī)諫的話。盡規(guī):盡力規(guī)勸。
親戚補(bǔ)察:同族的親屬,彌補(bǔ)并監(jiān)察國(guó)王的過(guò)失。
耆(qí)、艾修之:國(guó)內(nèi)元老大臣把這些規(guī)諫修飭整理。耆,六十歲的人。艾,五十歲的人。
而后王斟酌焉:而后由國(guó)王仔細(xì)考慮,付之實(shí)行。
是以事行而不悖(bèi):國(guó)王的行事由此才不至于違背事理。悖,違背。事行,政事暢行,政令通行。而:轉(zhuǎn)折連詞,但是。
于是乎出:從這里生產(chǎn)出來(lái)。于,從。 是,這。 乎,助詞。
猶其有原隰衍沃也 :猶:如同,其,指代土地,原,寬闊。隰,地下而潮濕的土地。衍,地下而平坦的土地。沃,肥美得土地,就好比土地有原隰衍沃的一樣。
原:寬闊而平坦的土地。
隰(xí):低下而潮濕的土地。
衍:低下而平坦的土地。
沃:有河流灌溉的土地。
口之宣言也,善敗于是乎興:由于百姓用口發(fā)表意見(jiàn)國(guó)家政治的好壞才能從中表現(xiàn)出來(lái)。
宣言:發(fā)表議論。宣:宣泄,引導(dǎo)。善敗, 治亂:于是,從這里面。興:暴露出來(lái)。
行善而備敗,其所以阜(fù)財(cái)用衣食者也:這兩句是說(shuō),凡是老百姓認(rèn)為好的就做,反之就得加以防備, 這是增多衣食財(cái)物 的辦法。.備:防備。
所以,用來(lái)……的方法。其:副詞,表示揣測(cè),(這)大概(就是)。 所以:用來(lái)……的。阜,增加。使……豐富。意動(dòng)用詞。
成:成熟。行,自然流露,自然表現(xiàn)。胡,怎么。
其與能幾何:能有什么幫助呢?這句是說(shuō),那贊同的人能有多少呢?其,代詞,那。與,幫助,《戰(zhàn)國(guó)策》說(shuō):"君不與勝者,而與不勝者。"
乃流王于彘(zhì):把國(guó)王放逐到彘地去。乃:終于,副詞。流:流放,放逐。于:到,介詞。.于是:從,從這里。彘:地名,在今山西省霍縣境內(nèi)。
甚:比……更嚴(yán)重。超過(guò)。