傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

山有樞

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯/完善]

山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅(qū)。宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。子有廷內(nèi),弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日。宛其死矣,他人入室。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

山坡上面有刺榆,洼地中間白榆長。你有上衣和下裳,不穿不戴箱里裝。你有車子又有馬,不駕不騎放一旁。一朝不幸離人世,別人享受心舒暢。

山上長有臭椿樹,菩提樹在低洼處。你有庭院和房屋,不灑水來不掃除。你家有鐘又有鼓,不敲不打等于無。一朝不幸離人世,別人占有心舒服。

山坡上面有漆樹,低洼地里生榛栗。你有美酒和佳肴,怎不日日奏樂器。且用它來尋歡喜,且用它來度時日。一朝不幸離人世,別人得意進你室。

注釋解釋

樞(舒shū)、榆(余yú)、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):皆為樹木名。

隰(xí):指低濕的地方。

曳(葉yè):拖。婁:即“摟”,用手把衣服攏著提起來。《正義》:“曳婁俱是著衣之事?!?/p>

宛:通“菀”,萎死貌。

栲(kǎo):《毛傳》:“栲,山樗(初chū,臭椿)。杻,檍(億yì)也。”《傳疏》:“山樗與樗不同?!~如櫟木,皮厚數(shù)寸,可為車幅,或謂之栲櫟。”

廷:指宮室。

埽(掃sào):通“掃”。

考:敲。

保:占有。

永:《集傳》:“永,長也?!嬍匙鳂?,可以永長此日也?!?/p>

創(chuàng)作背景

春秋時期,晉昭侯不能通過修道治理國家,有財不能用到適處,有鐘鼓樂器不能熏陶情趣,有廟堂朝廷卻不能及時灑掃,導致國政荒廢,人民離心,國家處于危亡的邊緣而不知防范,國人因此作詩來諷刺他。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

《山有樞》通篇口語,可以將這首詩理解為一位友人的熱心勸勉,他看到自己的朋友擁有財富卻不知享用,也許是斟為節(jié)儉,抑或是因為生性吝嗇,又或者是因為忙于事務沒有時間,無法過上悠游安閑的生活,無法真正地享受人生,因此,不禁怒從中來,言語激烈,嚴厲警醒,一片赤誠。

第一漲中“山有……,隰有……”是起興之語,與后文中所詠對象沒有多少聯(lián)系,只是即興式的起興。首章言友人有衣服車馬,但沒有用正確的方式使用,作者以為應該用“曳”、 “婁”、 “驅(qū)”、 “馳”的方式,盡情享用它們,否則自己死去之后,只能留給別人。這里的“曳”、“婁”,是一種非同一般的穿衣打扮方式,不同于日常, “驅(qū)”、 “馳”所指的也并不是尋常意義上的趕路,而是郊游等娛樂活動,代表一種安閑的生活方式。

第二章與第一章相似.只是把筆觸轉(zhuǎn)向房屋鐘鼓,說它們需要“灑掃”、“鼓考”??梢娭魅瞬⒉皇橇邌荩愎?jié)儉或太忙,因為越是吝嗇的人,越會對自己的財物愛惜得無以復加,一定會把它們收拾得整齊干凈,不會“弗灑弗掃” 再結合主人空有編鐘大鼓,卻從來都不敲不擊,可以推測出主人真的灶忙。雖然家資殷富,但沒有享樂的時間和閑心。

第三章是整個詩篇的重點,關鍵四句為“子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜樂,且以永日?!睗魅露际强谡Z,到這里突兀地出現(xiàn)了“喜樂”和“永日”兩個內(nèi)涵深遠的詞,顯得不同尋常。關于“喜樂”的意思,有評論者提出是“詩意地棲居”、“詩意地生存”,“永日”為“延日”之意,即延長自己的生命,使生命變得美好而雋永。這兩個詞.將詩的意志和內(nèi)涵提升到一個非常高的高度,使得通篇口語和直接言死的粗俗得到了一定程度的緩和。

由此,整篇文章的脈絡和內(nèi)涵變得清晰:作者和友人都是貴族階級,家資殷富,但他們的生活方式不盡相同,詩人的主張是,生命是短暫的,應該及時行樂,通過這種方式得到喜樂,達到永樂。而那個側(cè)面描寫的友人,則主張努力工作,認真創(chuàng)造價值。這首詩作,就是在討論什么樣的生活方式更加健康、更加有價值,詩意深刻之處正在于此。

作者介紹
[挑錯/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

山有樞古詩原文翻譯賞析

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號