傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

重別周尚書

南北朝 / 庾信
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

陽關(guān)萬里道,不見一人歸。

惟有河邊雁,秋來南向飛。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

陽關(guān)與故國(guó)相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。

只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。

注釋解釋

庾信有《詠懷二十七首》,這首詩(shī)篇原列第七首。周尚書:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時(shí)為左戶尚書,魏平江陵,逃歸建業(yè)。

陽關(guān):在今甘肅敦煌市西,漢朝時(shí)地屬邊陲,這里代指長(zhǎng)安。萬里:指長(zhǎng)安與南朝相去甚遠(yuǎn)。

一人:庾(yǔ)信自指。

河:指黃河。

南向:向著南方。

創(chuàng)作背景

庾信與周弘正曾同在梁朝為臣,江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送長(zhǎng)安。560年,周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。周弘正南歸時(shí)庾信贈(zèng)詩(shī)相送,這是其中的一首。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

詩(shī)的開頭寫自己獨(dú)留長(zhǎng)安不得南返的悲哀。陽關(guān),在今甘肅敦煌縣西南,自古與玉門關(guān)同為通往西域的必經(jīng)之地。庾信在這里是借用,因?yàn)殛栮P(guān)已成了“大道”的代稱,如同我們把“陽關(guān)道”與“獨(dú)木橋”對(duì)舉。詩(shī)中的“陽關(guān)萬里道”是喻指長(zhǎng)安與金陵之間的交通要道。下旬“不見一人歸”的“一人”指庾信自己而言,這二句說在長(zhǎng)安至金陵的陽關(guān)大道上,有多少南北流離之士已經(jīng)歸還故國(guó)了。只有我一人不能歸故土,這是令人傷心的事。

“惟有河邊雁,秋來南向飛”兩句,“河邊雁”喻指友人周弘正,這不是眼前的實(shí)景,而是一種虛擬,是庾信的內(nèi)心感覺借助外物的一種表現(xiàn)形式。前已指出,庾、周分別是在早春,這時(shí)不可能出現(xiàn)秋雁南飛的實(shí)景,即使九盡春回,也只能看到鴻雁北去的景象。這兩句詩(shī)有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁,大有羨慕弘正回南之意;二是鴻雁秋去春來,來去自由,而自己卻喪失了這種自由,以見自己不如鴻雁。沈德潛評(píng)這首詩(shī)說“從子山時(shí)勢(shì)地位想之,愈見可悲。”這是知人論世之見,于詩(shī)歌鑒賞尤為重要。

此詩(shī)表現(xiàn)手法有兩個(gè)特點(diǎn):一是借代手法,開頭即用“陽關(guān)萬里道”借指長(zhǎng)安至金陵的交通大道。此種手法增加了詩(shī)的含蓄美。另一藝術(shù)手法是虛擬,“惟有河邊雁,秋來南向飛”兩句便是虛擬的景物,這種帶象喻性的虛擬,使詩(shī)歌形象的含蘊(yùn)更加豐富??梢韵胍?,庾信在長(zhǎng)安看到秋去春來的大雁已經(jīng)二十多個(gè)春秋了,他自己不如大雁來去自由的感受已經(jīng)隱藏多年了。送友人南歸時(shí),這種多年積淀在心頭的情感一觸即發(fā),其內(nèi)涵非三言兩語所能說盡。只有細(xì)味庾信的良苦用心,才能欣賞此詩(shī)謀篇遣詞之妙。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

庾信 : 庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時(shí)期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質(zhì),在梁這個(gè)南朝文學(xué)的全盛時(shí)代積累了很高的文學(xué)素養(yǎng),又來到北方,以其沉痛的生活經(jīng)歷豐富了創(chuàng)...[詳細(xì)]

庾信的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

重別周尚書古詩(shī)原文翻譯賞析-庾信

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)