傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

有所思

南北朝 / 蕭衍
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

誰言生離久,適意與君別。

衣上芳猶在,握里書未滅。

腰中雙綺帶,夢(mèng)為同心結(jié)。

??炙悸叮幦A未忍折。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

離別的時(shí)間雖然很長(zhǎng),自己卻剛剛感到與丈夫分別。

還聞得見對(duì)方衣服上的香味,對(duì)方交給自己的情書還握在手里,字跡尚未磨滅。

我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢(mèng)中變作了同心結(jié)。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈(zèng)給情人。

注釋解釋

適:才。意:當(dāng)作“憶”。

芳:情人留下的體香。

書:情人的書信。

綺帶:綢帶。

同心結(jié):用錦帶制成的菱形連環(huán)回文結(jié),表示恩愛二之意。

所思:指自己思慕情人的感情。

瑤華:瓊花,指情人。

創(chuàng)作背景

《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫女子與情人訣別時(shí)的悲思。南朝齊劉繪、王融、簡(jiǎn)文帝、王筠等都有擬作,多以思親離別為主題。梁武帝蕭衍有感于同期文人詩作,創(chuàng)作了此詩。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

“誰言生離久,適意與君別?!辈?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/gushici/libieshi/' target='_blank'>離別,好像是與你分離很久了,這是對(duì)情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對(duì)情人的深情的懷念。這兩句詩所表現(xiàn)的感情,就是后一種,誰說“生離”已很久了,還記得才與你分別?!斑m憶與君別”即文通《古離別》“送君如昨日”意。兩句表現(xiàn)了“生離”的痛苦,寫得十分細(xì)膩。 ·

“衣上芳猶在,握里書未滅。”這兩句承接“適意與君別”,具體寫出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書信還握在我的手中?!把须p綺帶,夢(mèng)為同心結(jié)?!边@兩句表現(xiàn)與意中人結(jié)為夫妻的愿望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢(mèng)中也在想打成“同心結(jié)”。這是用比喻來說明結(jié)為夫婦,萬般恩愛之意。比喻之巧,愛情之深,不言而喻。然而,他不愿輕易把內(nèi)心秘密告訴對(duì)方,所以結(jié)句說:“常恐所思露,瑤華未忍折?!彼3?dān)心自己的思想表露出來,他克制著自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多么細(xì)膩的心理描寫,多么深沉的愛。然而,深愛而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。

這首詩抒寫對(duì)意中人的深愛,風(fēng)格細(xì)膩含蓄,寄托深遠(yuǎn),尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結(jié)構(gòu)上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫“生離”不久,猶如昨日,思念良深;后四句寫欲與“同心結(jié)”而“未忍折”,說明思念之苦,頗有“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”之情思。前后兩層,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,渾然一體,表現(xiàn)了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

蕭衍 : 梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),字叔達(dá),小字練兒。南蘭陵郡武進(jìn)縣東城里(今江蘇省丹陽市訪仙鎮(zhèn))人。南北朝時(shí)期梁朝政權(quán)的建立者。蕭衍是蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國(guó)蕭何的二...[詳細(xì)]

蕭衍的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

有所思古詩原文翻譯賞析-蕭衍

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)