傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

青春

唐代 / 韓偓
古詩原文
[挑錯/完善]

眼意心期卒未休,暗中終擬約秦樓。

光陰負我難相遇,情緒牽人不自由。

遙夜定嫌香蔽膝,悶時應(yīng)弄玉搔頭。

櫻桃花謝梨花發(fā),腸斷青春兩處愁。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

兩個人心意相通,最終也沒有斷了情思,私下里約定在閨房相見。

可是造化弄人我們沒有相遇,心情不自覺地憂郁起來。

在漫長的夜晚里,肯定對蔽膝的香氣不滿,煩悶的時候只該撥弄頭上的玉簪。

櫻桃樹上的花謝了的時候梨花又開了,這個時節(jié)兩個人各自肝腸寸斷,無處排解。

注釋解釋

眼意心期:形容雙方愿望一致,精神互相溝通。

卒:終了。

秦樓:指代煙花之地,但在詩詞中一般指良家女子的閨樓。

遙夜:長夜。

嫌:不滿。

蔽膝:圍于衣服前面的大巾,用以蔽護膝蓋。

玉搔頭:即玉簪。

作者介紹
[挑錯/完善]

韓偓 : 韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,...[詳細]

韓偓的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

青春古詩原文翻譯-韓偓

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號