尚有綈袍贈(zèng),應(yīng)憐范叔寒。
不知天下士,猶作布衣看。
像須賈這樣的小人尚且有贈(zèng)送綈袍的舉動(dòng),就更應(yīng)該同情范雎的貧寒了。
現(xiàn)在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當(dāng)成普通人看待。
尚有:尚且還有。綈 (tì)袍:用粗絲綢做成的長(zhǎng)袍。
憐:同情。范叔:范雎,字叔。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的范雎。由于須賈告狀,他被毒打得幾乎死去,后來(lái)逃到秦國(guó)當(dāng)了宰相。須賈來(lái)秦,他特意以貧窮的面貌去相見(jiàn),須賈送綈袍給他御寒,他感到須賈還有故人之情,就寬恕須賈。出自《史記·范睢蔡澤列傳》。
天下士:天下豪杰之士。
猶作:還當(dāng)作。布衣:指普通老百姓。
《詠史》是詩(shī)人高適創(chuàng)作于盛唐。這首詩(shī)是寫于未入仕途之時(shí)。因他自以為是“天下士”,卻只得到個(gè)“封丘尉”,于是通過(guò)寫古人贈(zèng)綈袍的故事來(lái)比喻現(xiàn)在,表達(dá)了對(duì)有才華的貧寒人士得不到同情、重視的悲憤情緒。此篇雖題為“詠史”,實(shí)則是詩(shī)人借詠史來(lái)發(fā)泄自己的憤懣。
高適 : 高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精...[詳細(xì)]