傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

與東方左史虬修竹篇

唐代 / 陳子昂
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

東方公足下:文章道弊五百年矣。漢魏風(fēng)骨,晉宋莫傳,然而文獻(xiàn)有可征者。仆嘗暇時(shí)觀齊、梁間詩,彩麗競(jìng)繁,而興寄都絕,每以永嘆。思古人,常恐逶迤頹靡,風(fēng)雅不作,以耿耿也。一昨于解三處,見明公《詠孤桐篇》,骨氣端翔,音情頓挫,光英朗練,有金石聲。遂用洗心飾視,發(fā)揮幽郁。不圖正始之音復(fù)睹于茲,可使建安作者相視而笑。解君云:“張茂先、何敬祖,東方生與其比肩?!逼鸵嘁詾橹砸?。故感嘆雅制,作《修竹詩》一首,當(dāng)有知音以傳示之。

龍種生南岳,孤翠郁亭亭。

峰嶺上崇崒,煙雨下微冥。

夜聞鼯鼠叫,晝聒泉壑聲。

春風(fēng)正淡蕩,白露已清泠。

哀響激金奏,密色滋玉英。

歲寒霜雪苦,含彩獨(dú)青青。

豈不厭凝冽,羞比春木榮。

春木有榮歇,此節(jié)無凋零。

始愿與金石,終古保堅(jiān)貞。

不意伶?zhèn)愖樱抵畬W(xué)鳳鳴。

遂偶云和瑟,張樂奏天庭。

妙曲方千變,簫韶亦九成。

信蒙雕斫美,常愿事仙靈。

驅(qū)馳翠虬駕,伊郁紫鸞笙。

結(jié)交嬴臺(tái)女,吟弄升天行。

攜手登白日,遠(yuǎn)游戲赤城。

低昂玄鶴舞,斷續(xù)彩云生。

永隨眾仙去,三山游玉京。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

龍種生長(zhǎng)在南岳衡山,孤傲的翠竹茂盛高聳。

上面是峰嶺高峻挺拔,下面有煙雨幽暗朦朧。

夜里聽到飛鼠的叫喚,白天亂耳有山泉淙淙。

春日和風(fēng)正舒緩蕩漾,潔白露水已清涼晶瑩。

哀厲聲響如擊鐘鳴奏,深密色澤被霜雪滋潤(rùn)。

歲寒天冷草木苦霜雪,修竹的光彩猶自青青。

難道不飽嘗凝凍凜冽?羞與春天的樹木爭(zhēng)榮。

春天的樹木有盛有衰,它的節(jié)梗卻從不凋零。

初衷本愿與金石同類,永遠(yuǎn)保持本性的堅(jiān)貞。

沒曾想會(huì)有伶?zhèn)愊壬底嗨鼘W(xué)那鳳凰之聲。

于是與云和之瑟配合,設(shè)樂合奏在九天之庭。

美妙樂曲正千變?nèi)f化,簫韶一曲也九奏而終。

確實(shí)靠的是雕刻的精美,愿意經(jīng)常地侍奉仙靈。

驅(qū)馳著青龍車駕馳騁,紫鸞笙抒發(fā)幽怨憤懣。

跟嬴臺(tái)仙女結(jié)識(shí)交往,升天行一曲共奏齊吟。

手拉手兒直登上太陽,遠(yuǎn)游嬉戲又同到赤城。

樂聲中玄鶴翩翩起舞,五彩云斷續(xù)彌布天空。

永遠(yuǎn)地追隨眾仙而去,游歷三山到仙都玉京。

注釋解釋

1.東方左史虬:東方虬,武則天時(shí)為左史,當(dāng)是陳子昂的朋友輩,生平不詳。

2.東方公:對(duì)東方虬的敬稱。足下:敬稱,稱對(duì)方。古人下稱上或同輩相稱都可稱“足下”,后專用于同輩之間的敬稱。

3.文章道弊五百年:道弊,這里指做文章的道理敗壞了。五百年,從西晉初年至陳子昂生活的武則天時(shí)代計(jì)四百多年,五百年是大約言之。

4.漢魏風(fēng)骨:作者認(rèn)為漢魏詩文具有悲涼慷慨,剛健清新的風(fēng)格骨力。

5.文獻(xiàn)有可征:意謂從存留下來的詩文可以得到證明。

6.彩麗:謂詩文講究文采華麗。

7.興寄:比興寄托。

8.耿耿:心中不安、放心不下的樣子。

9.一:在這里有語氣轉(zhuǎn)折的意思。解三:生平履歷不詳,當(dāng)與陳子昂、東方虬為詩友。

10.明公《詠孤桐篇》:明公,對(duì)東方虬的敬稱?!对伖峦┢?,東方虬所作詩篇。

11.端翔:內(nèi)容端直,氣韻飛動(dòng)。骨氣端翔:指《詠孤桐篇》具有風(fēng)骨之美。

12.音情頓挫:音韻與感情都有抑揚(yáng)頓挫之美。

13.光英朗練:光彩鮮明,精練朗暢。

14.有金石聲:音韻鏗鏘,發(fā)聲如擊金石。

15.“遂用洗心飾視,發(fā)揮幽郁”二句:這二句的主語多解釋為陳子昂,以為是陳子昂讀詩后的感受是“洗心飾視,發(fā)揮幽郁”,意謂讀了《詠孤桐篇》,使人有心目為之一新之感,并能使人抒發(fā)郁結(jié)于心的情感。也有人認(rèn)為主語應(yīng)是東方虬,陳子昂認(rèn)為東方虬之所以寫出《詠孤桐篇》,乃是因?yàn)樗跋葱娘椧暎l(fā)揮幽郁”,即是因?yàn)闁|方虬進(jìn)入“虛靜”的精神狀態(tài),使他郁結(jié)于心的感情得以抒發(fā)。

16.不圖正始之音:不圖,未料到。正始之音:指曹魏正始年間嵇康、阮籍等人的詩文創(chuàng)作,“正始之音”是繼承了“建安風(fēng)骨”的。復(fù)睹于茲:指再次在此看到了“正始之音”。茲,此,指東方虬《詠孤桐篇》。

17.可使建安作者相視而笑:因?yàn)殛愖影赫J(rèn)為東方虬的《詠孤桐篇》有“建安風(fēng)骨”,所以假使建安作者看到《詠孤桐篇》,一定會(huì)相視以為同志,而發(fā)出會(huì)心之笑。

18.解君:指解三。

19.張茂先:張華(232-300),西晉大臣,文學(xué)家。字茂先,范陽方城(今河北固安南)人。西晉初,任中書令,加散騎常侍。惠帝時(shí)官至侍中、中書監(jiān)、司空。有政績(jī)。后為趙王司馬倫和孫秀所殺。

20.何敬祖:何劭(236-302),西晉詩人。字敬祖。陳國(guó)陽夏(今河南太康)人。曾任中書令、太子太師、尚書左仆射、司徒等官。能詩,《詩品》列入中品。

21.東方生:指東方虬。

22.感嘆雅制:意謂受到東方虬《詠孤桐篇》詩的感動(dòng)而作《修竹篇》詩。雅制,對(duì)別人作品的敬稱,以別人的作品為文雅之作。

23.龍種:指良種竹。南岳:指衡山。五岳之一。

24.崇崒(zú):高聳貌。南朝梁沈約《效居賦》:“其為狀也,則巍峨崇崒,喬枝拂日?!?/p>

25.微冥:猶昏暗。唐杜甫《過南岳入洞庭湖》詩:“攲側(cè)風(fēng)帆滿,微冥水驛孤?!?/p>

26.鼯(wú)鼠:鼠名。別名夷由。俗稱大飛鼠。外形像松鼠,生活在高山樹林中。尾長(zhǎng),背部褐色或灰黑色,前后肢之間有寬大的薄膜,能借此在樹間滑翔,吃植物的皮、果實(shí)和昆蟲等。古人誤以為鳥類。

27.淡蕩:水迂回緩流貌。引申為和舒。

28.金奏:泛指音樂或樂聲。南朝宋顏延之《五君詠·阮咸》:“達(dá)音何用深,識(shí)微在金奏。”

29.歲寒:一年的嚴(yán)寒時(shí)節(jié)。《論語·子罕》:“歲寒,然后知松柏之后雕也?!?/p>

30.榮歇:猶榮衰。

31.金石:金和美石之屬。用以比喻事物的堅(jiān)固、剛強(qiáng),心志的堅(jiān)定、忠貞。

32.伶?zhèn)悾罕緸樯瞎艠饭ぃ酥缸R(shí)得良竹的樂工。

33.學(xué)鳳鳴:《漢書·歷律志上》載:伶?zhèn)悺白源笙闹?,昆侖之陰,取竹之解谷生,其竅厚均者,斷兩節(jié)間而吹之,以為黃鐘之宮。制十二筩以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六。”從而,發(fā)明了黃鐘十二律。

34.云和瑟:琴瑟琵琶等弦樂器的統(tǒng)稱。

35.簫韶:泛指美妙的仙樂。九成:猶九闋。樂曲終止叫成。

36.雕斫:刻削,雕刻。南朝梁鮑照《山行見孤桐》詩:“幸愿見雕斲,為君堂上琴。”

37.翠虬:青龍的別稱。漢揚(yáng)雄《解難》:“獨(dú)不見翠虬絳螭之將登虖天,必聳身于蒼梧之淵。”

38.嬴臺(tái)女:指?jìng)髡f中秦穆公女兒弄玉。

39.升天行:古代游仙詩。

40.赤城:傳說中的仙境。北周庾信《奉答賜酒》詩:“仙童下赤城,仙酒餉王平。”

41.玄鶴:黑鶴。《韓非子·十過》:“有玄鶴二八,道南方來,集于郎門之垝?!?/p>

42.三山:傳說中的海上三神山。玉京:泛指仙都。宋陸游《七月一日夜坐舍北水涯戲作》詩:“斥仙豈復(fù)塵中戀,便擬騎鯨返玉京?!?/p>

創(chuàng)作背景

此詩是陳子昂看到東方虬的《詠孤桐篇》(原詩已佚)后有感而發(fā),是陳子昂詩歌理論的集中體現(xiàn),當(dāng)作于陳子昂中進(jìn)士之后,具體作年不詳。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這首詩的序文是對(duì)東方虬《詠孤桐篇》的評(píng)論,也是陳子昂對(duì)自己創(chuàng)作體會(huì)的總結(jié),是他詩歌創(chuàng)作的理論綱領(lǐng)。陳子昂以漢魏詩歌為高標(biāo),痛責(zé)晉宋以來的浮靡文風(fēng),感嘆“風(fēng)骨”和“興寄”的失落。令他驚喜的是,東方虬《詠孤桐篇》竟使?jié)h魏詩歌的“風(fēng)骨”與“興寄”重新得到復(fù)歸。他盛贊這篇作品“骨氣端翔,音情頓挫,光英朗練,有金石聲”,可謂風(fēng)骨朗健的佳作。陳子昂抑制不住內(nèi)心的激動(dòng),遂揮毫寫下《與東方左史虬修竹篇》寄贈(zèng)給東方虬??上?,東方虬的《詠孤桐篇》今已失傳,但從陳子昂的行文來看,那自然是他詩作的同調(diào),而且,陳子昂用以贈(zèng)答的《修竹篇》的確也是一篇“風(fēng)骨”與“興寄”兼?zhèn)涞淖髌贰?/p>

風(fēng)骨和興寄是唐詩兩個(gè)重要的質(zhì)素,也是后人評(píng)論唐詩的兩個(gè)重要范疇。陳子昂所倡導(dǎo)的“風(fēng)骨”雖然借自六朝人的成說,但又有他自己新的內(nèi)涵,是指旺盛的氣勢(shì)與端直的文詞結(jié)合在一起所構(gòu)成的那種昂揚(yáng)奮發(fā)、剛健有力的美學(xué)風(fēng)格。陳子昂所高標(biāo)的“建安風(fēng)骨”,恰是六朝浮靡詩風(fēng)的缺失,因此,這對(duì)于扭轉(zhuǎn)六朝以來柔弱、頹靡的文風(fēng)具有不可低估的意義。尤其對(duì)于樹立唐詩那種昂揚(yáng)奮發(fā)的氣度和風(fēng)范具有重要的意義。

陳子昂所標(biāo)舉的“興寄”也是來源于前人主要是漢人“美刺比興”的觀念,其含義就是指詩歌的比興寄托。這也的確切中了六朝詩歌工于體物、專有形似的弊端。更值得指出的是,陳子昂“風(fēng)骨”與“興寄”并舉,對(duì)唐詩未來的發(fā)展,比如實(shí)現(xiàn)由風(fēng)骨向興寄的“戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移”,也埋下了伏筆。

陳子昂同時(shí)的人如盧藏用對(duì)陳子昂的意義已經(jīng)有所認(rèn)識(shí),他在《右拾遺陳子昂文集序》中,給予陳子昂以極高的評(píng)價(jià),認(rèn)為是“道喪五百年而得陳君”,對(duì)其代表作《感遇》詩也給予了充分的肯定。但盧藏用的出發(fā)點(diǎn)不是詩歌的美學(xué)特質(zhì),而是儒家的政教觀念,因此與陳子昂在詩歌史上的真正價(jià)值,與陳子昂的理論主張對(duì)唐詩學(xué)的真正意義之間尚存在一定的距離。但是,就總體而言,他的評(píng)價(jià)是客觀的、中肯的,得到了后人的贊同。杜甫盛贊陳子昂“公生揚(yáng)、馬后,名與日月懸”,《新唐書·陳子昂傳》肯定他“始變風(fēng)雅”。當(dāng)然,也有人對(duì)盧藏用的評(píng)價(jià)提出過質(zhì)疑,如顏真卿、皎然等。明末胡震亨《唐音癸簽》綜合各種意見,仍然認(rèn)為陳子昂“與有唐一代詩,功為大耳”。

此詩的序文闡述作者倡導(dǎo)“風(fēng)骨”、“興寄”的創(chuàng)作主張,因此,此詩向來被視為陳子昂文學(xué)思想的實(shí)踐范例。

全詩正文共三十六句,可分為兩大部分。前一部分寫生長(zhǎng)于南方的修竹品質(zhì)純美,實(shí)為自身道德、風(fēng)節(jié)之寫照。后一部分寫修竹得伶?zhèn)愘p識(shí)而得以加工成樂器,也是詩人屢次上書陳述治國(guó)方略之表徵。接著,修竹進(jìn)而欲“升天行”,則是詩人亟欲施展抱負(fù)的愿望之表露。

第一部分即前十八句,主要介紹修竹的生長(zhǎng)環(huán)境和優(yōu)良質(zhì)地。首二句,形象地概括了這一立意?!澳显馈?,即著名的五岳之一衡山。品質(zhì)優(yōu)良的修竹“龍種”產(chǎn)于此地。名山與物華聚集,一開篇就令人神往不已。“孤翠郁亭亭”,既從形色兩方面描繪了修竹優(yōu)美動(dòng)人的姿態(tài),也頌揚(yáng)了它的卓然不群。衡山是萬木蔥籠的,但是,在詩人看來,它們與修竹相較,卻有所遜色,所以特意以“孤翠”二字,以顯其精。接下去,詩人分別寫了修竹生長(zhǎng)的自然條件和品性。“峰嶺上崇崒”以下八句,緊承首句,描繪了修竹“生南岳”的情景。上有崇山峻嶺,下有澗溪煙雨,突出了處境的幽僻;夜聞鼯叫,晝聽泉鳴,渲染了四周的清靜;春風(fēng)舒緩,白露清涼,更襯出了氛圍的潔凈。正因?yàn)樯L(zhǎng)在這樣優(yōu)越的自然環(huán)境,所以修竹的“哀響”如同鳴金奏樂,“密色”仿佛受到了美玉的滋潤(rùn)?!皻q寒霜雪苦”以下八句,上承第二句,表現(xiàn)修竹的品性?!昂湿?dú)青青”,照應(yīng)了上文的“孤翠”,突出了修竹雖受嚴(yán)冬霜雪折磨卻青綠如故的獨(dú)特品質(zhì)。接著,詩人由表及里,以“豈不厭凝冽”的反詰,轉(zhuǎn)為深入析理。并繼而以“羞比春木榮”作了解答。春天風(fēng)和日麗,一切草木皆應(yīng)時(shí)而發(fā),競(jìng)相爭(zhēng)榮?!靶弑取北砻髁诵拗癜涟恫蝗?,不趨時(shí)爭(zhēng)榮,接著詩人通過“有榮歇”與“無凋零”的對(duì)比,揭示了修竹不屑與春木爭(zhēng)榮的實(shí)質(zhì),又探本溯源,表現(xiàn)了它的志向:“始愿與金石,終古保堅(jiān)貞。”說明修竹的本性決定了它有如金石,堅(jiān)貞不二,永不凋零。這段議論,詩人采用反詰、對(duì)比、比擬等手法,寓理于象,筆挾風(fēng)力,使行文“結(jié)言端直”、“意氣駿爽”(劉勰《文心雕龍·風(fēng)骨》),顯得尤為剛健有力。

第二部分即后十八句,寫修竹被制成洞簫之后的功用及愿望。相傳黃帝派樂官伶?zhèn)悘睦錾奖钡膷{谷選取了優(yōu)的竹子,砍做十二竹筒,按照雌雄鳳凰的鳴叫聲,為人類創(chuàng)制了十二音律。“不意伶?zhèn)愖?,吹之學(xué)鳳鳴”,就是詩人大膽想象,對(duì)這一傳說的化用?!安灰狻?,相對(duì)前面的“始愿”這兩字使全詩頓起波折,全篇的歌贊對(duì)象由修竹轉(zhuǎn)向了洞簫。由于得到黃帝樂官的雕琢,修竹的制成品——管樂洞簫,得到了配合弦樂“云和瑟”在朝廷演奏的機(jī)遇。詩人用“遂偶”、“張樂”修飾這一機(jī)遇,意態(tài)恣肆,語調(diào)輕松,暗示洞簫得到賞識(shí)器重甚為欣快?!懊钋角ё?,簫韶亦九成”,生動(dòng)地再現(xiàn)了它在朝廷的表演。能演奏“妙曲”和虞舜制作的《韶》樂,說明其音色優(yōu)美動(dòng)聽?!胺角ё儭?、“亦九成”,形容演奏的樂曲甚多?!胺健保▌偛牛┖汀耙唷保ㄓ郑﹥蓚€(gè)副詞的使用透露出了演奏的頻繁忙碌。但是,洞簫并沒有滿足于此?!靶琶傻褡撩?,常愿事仙靈”,抒發(fā)了它報(bào)答知遇之恩,追求美好理想的心愿。從這兩句開始到全詩結(jié)束,一變前面的第三人稱,改用洞簫的口吻,繪聲繪色地闡述了它“事仙靈”的心愿:伴隨仙人駕翠虬,與仙女弄玉吟賞著美妙的樂曲《升天行》,攜手登白日,戲赤城,入三山,游玉京,玄鶴在身邊忽高忽低展翅起舞,彩云也在四周時(shí)斷時(shí)續(xù)飄來飛去。在這里,詩人融合想象、擬人、夸張等多種手法,描繪了一個(gè)自由歡樂、光明美好的理想境界。這個(gè)境界雖然是虛幻的,卻生動(dòng)地表現(xiàn)了洞簫對(duì)美好理想的熱切追求和昂揚(yáng)向上的精神。

詩篇運(yùn)用擬人化的手法,賦予修竹、洞簫人的思想感情,既增強(qiáng)了詩歌的形象性和感染力,又避免了頻繁比興,失于晦澀的弊病,較為顯豁地透露了其中的寓意:名為詠物,實(shí)為抒懷。詩中修竹的品性、洞簫的理想和追求,實(shí)為詩人剛直不阿、不趨炎附勢(shì)、堅(jiān)貞不二的品格、美好的人生理想和昂揚(yáng)奮發(fā)的精神的寫照。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

陳子昂 : 陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進(jìn)士,歷仕武則天朝麟臺(tái)正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受...[詳細(xì)]

陳子昂的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

與東方左史虬修竹篇古詩原文翻譯賞析-陳子昂

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)