綠樹(shù)暗長(zhǎng)亭,幾把離尊。陽(yáng)關(guān)常恨不堪聞。何況今朝秋色里,身是行人。
清淚浥羅巾,各自消魂。一江離恨恰平分。安得千尋橫鐵鎖,截?cái)酂熃颍?/p>
長(zhǎng)亭旁的綠樹(shù)已變得蒼黃,送別的筵席上幾次舉杯話別.常常害怕離別而不忍聽(tīng)那《陽(yáng)關(guān)曲》,更何況如今秋色蕭索身是遠(yuǎn)行人。
清淚沾濕了羅巾,人人都黯然傷神,一腔離恨就像不盡的江水一樣深。哪里去找千尺的橫江鐵鎖,在這煙水迷蒙的渡口截?cái)嘟鳌?/p>
丹陽(yáng):地名,在鎮(zhèn)江之南,舊屬鎮(zhèn)江府。
浮玉亭:元陶宗儀《說(shuō)郛》卷九七引釋惠凱《金山志》云:“客問(wèn):何為浮玉?答云:此出《仙經(jīng)》。上仙居浮玉山,朝上帝,則山自浮去,因金、焦俱在水上,故名。”“此山(金山)大江環(huán)繞,每風(fēng)濤四起,勢(shì)欲飛動(dòng),故南朝謂之浮玉山?!彼慰獭案∮瘛倍郑癃q存焦山西側(cè)。宋王象之《輿地紀(jì)勝》卷七《鎮(zhèn)江府·景物上》:“金山,在江中.去城七里,舊名浮玉?!薄案∮裢?,需亭北?!薄靶柰ぃ诟挝魑謇铩!?/p>
長(zhǎng)亭:古時(shí)于道旁每隔十里設(shè)長(zhǎng)亭,故亦稱“十里長(zhǎng)亭”,以供行旅停息。近城者常為送別之處。
陽(yáng)關(guān):唐王維《送元二使安西》:“渭城朝雨澠輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人?!彼喂弧稑?lè)府詩(shī)集》卷八十《近代曲辭》:“《渭城》一日《陽(yáng)關(guān)》,王維之所作也。本健人使安西》詩(shī),后遂被于歌……《渭城》、 《陽(yáng)關(guān)》之名,蓋因辭云?!?/p>
千尋橫鐵鎖:《晉書》卷四二《王浚傳》:“太康元年正月,浚發(fā)自成都,率巴東監(jiān)軍、廣武將軍唐彬,攻吳丹楊,克之,擒其丹楊監(jiān)盛紀(jì)。吳人于江險(xiǎn)磧要害之處,并以鐵鎖橫截之,又作鐵錐,長(zhǎng)丈馀,暗置江中,以逆距船?!蓖蹩缡窈?,繼而起兵伐吳。吳人憑借長(zhǎng)江天險(xiǎn),于水中橫置鐵鎖、鐵錐,抗拒北軍,然晉師除錐熔鎖,終無(wú)阻礙,順流鼓棹,直搗三山。孫皓備亡國(guó)之禮,素車白馬,肉袒面縛,銜璧牽羊,率百官投降晉師,東吳遂亡。
陸游于宋孝宗隆興二年(1164)五月除左通直郎通判鎮(zhèn)江府,次年離開(kāi)鎮(zhèn)江,餞行于鎮(zhèn)江府西之浮玉亭,詞當(dāng)作于是時(shí)。
首二句回憶昔日送別友人的情景。坐落在長(zhǎng)江邊上的浮玉亭,是詞人經(jīng)常涉足的地方。暮春時(shí)節(jié),他曾多次到此送友遠(yuǎn)行。餞宴在綠樹(shù)繁茂、濃蔭蔽日的亭子里舉行。詞人不停地舉起酒杯,向摯友頻頻勸酒,殷殷話別,但行人和送者皆心緒不寧,為離別在即而不勝感傷?!瓣?yáng)關(guān)”句即描寫這種恨別之情。“陽(yáng)關(guān)”為唐代詩(shī)人王維所作《送元二使安西》一詩(shī)的代稱,亦名《渭城曲》。此詩(shī)將人類普遍具有的感情——友誼,寫得十分真摯感人,因此,它在當(dāng)時(shí)就被譜上樂(lè)曲,作為“送別曲”、“友誼歌”而廣為傳唱,世稱“陽(yáng)關(guān)曲”或“陽(yáng)關(guān)三疊”。詞人這里說(shuō)“陽(yáng)關(guān)常恨”,是因?yàn)閯e時(shí)與友唱陽(yáng)關(guān),唱罷陽(yáng)關(guān)別故人,而他經(jīng)常與友分別,故謂“常恨”;正因“常恨”,故再聽(tīng)到陽(yáng)關(guān)唱起,就“不堪聞”了。“不堪”,意為禁不起。詞的四五句寫詞人遠(yuǎn)行時(shí)的情景。陸游這次離開(kāi)京口赴南昌任職,正是冷落清秋節(jié)。從前于春殘花盡時(shí)與人分別,對(duì)方是行人,自己已覺(jué)傷心;今日秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落,自己是行人,將別故人而遠(yuǎn)去,其悲傷之情當(dāng)然要倍增于過(guò)去了。因此,此時(shí)此刻,詞人的離別之恨和遠(yuǎn)行之悲,充盈胸臆,溢于顏面。
下片仍寫離情。餞宴將止,別離在即。居人和游子依依惜別,互相慰藉,想到別后天各一方,音訊難達(dá),不禁黯然消魂,潸然淚下。“清淚”二句,生動(dòng)地表現(xiàn)了居人和游子之間真誠(chéng)而又深厚的友誼。下面“一江離恨恰平分”一句,語(yǔ)頗雋永,意蘊(yùn)深邃。離愁別恨是十分抽象的東西,難以言狀。在中國(guó)古典詩(shī)詞中,雖然以江水之無(wú)窮喻愁情之不盡的不計(jì)其數(shù),但寫得耐人尋味的佳句卻殊鮮見(jiàn)。陸游的《浪淘沙》即景抒情,謂離別的悲愁猶如眼前的江水那么多,一半給你(居人),一半給我(游子)。如此描寫,就把離恨的深重具體化、形象化了,能使人掂量離恨的輕重,體會(huì)分袂的痛苦,它和李煜的“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,有異曲同工之妙。詞末二句,更是涉想新奇,匠心別具。詞人幻想若能得千尋鐵鎖,把長(zhǎng)江截?cái)?、鎖住,使我不能遠(yuǎn)行,居人也可將我留住,這該有很好的事,但這是不可能的。這種幻想,表達(dá)了詞人希冀與友人長(zhǎng)在一處永不分離的良愿,也反映了詞人與摯友不忍分別但又不得不別的痛苦。
這首小令,開(kāi)篇回憶往昔我送友人,接著跌進(jìn)一層,狀繪今日友人送我,最后通過(guò)幻想來(lái)寫不忍分離,把別意寫得纏綿悱惻,讀來(lái)頗有余味。
陸游 : 陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生...[詳細(xì)]