傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

浣溪沙·門隔花深舊夢游

宋代 / 吳文英
古詩原文
[挑錯/完善]

門隔花深舊夢游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風臨夜冷于秋。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

那道門隔著深深的花叢,我的夢魂總是在舊夢中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動,她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。

墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!

注釋解釋

①玉纖:纖細潔白之手。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

本詞為感夢之作。全詞描述夢境尋游情侶及離別之痛?!伴T隔”三句寫夢游深閨情景?!芭f夢”二字暗示詞人夢游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見其對情侶魂牽夢繞之眷懷深摯?!跋﹃枴本湟匝鄽w于夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛?!坝窭w”句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢中離別?!奥湫酢本鋵懺~人與情侶離別時,正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時凄冷氛圍,又象征了情侶執(zhí)手相看淚眼,無語凝噎之狀?!靶性啤敝朴鞍档?,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結(jié)句實為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》),顯然,春冷于秋是藝術(shù)的錯覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。

作者介紹
[挑錯/完善]

吳文英 : 吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞...[詳細]

吳文英的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

浣溪沙·門隔花深舊夢游古詩原文翻譯賞析-吳文英

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號