莫上玉樓看?;ㄓ臧甙?。四垂羅幕護(hù)朝寒。燕子不知人去也,飛認(rèn)闌干。
回首幾關(guān)山。后會(huì)應(yīng)難。相逢祗有夢(mèng)魂間,可奈夢(mèng)隨春漏短,不到江南。
不要再到華麗的高樓上去舉目眺望了,能看見(jiàn)的,只有那無(wú)盡的如細(xì)雨般飄飛的斑斑落英。垂下房間四周的簾幕,藉以抵擋清晨的寒涼。燕子不知道房子舊主人早已離去,還依舊飛回欄桿去尋找舊巢?;厥淄ィ?古詩(shī)百科)只見(jiàn)關(guān)山重重,隔斷了我的視線,此次離去后,恐怕再難與伊人相會(huì)了。我和你要相逢,恐怕只有在夢(mèng)中了??蔁o(wú)奈夢(mèng)境也隨著春夜的滴漏聲漸漸變短,讓我在夢(mèng)中也無(wú)法回到江南,回到你的身邊。
①玉樓:華麗的高樓。
②春漏短:春分日后夜晚變得比白天短,故而漏聲短了。
《浪淘沙·莫上玉樓看》所寫(xiě)的不是一般的離愁別恨。他表面上似乎在替一位女子抒發(fā)懷念遠(yuǎn)客江南的的愛(ài)人的幽怨,實(shí)則是借此寄托北方人民懷念南宋朝廷的亡國(guó)之痛。
本詞是一首相思懷人之作,描述了男女雙方彼此間刻骨銘心的思念。全詞分為上下兩片,上片從思婦的角度描繪,下片從男方的角度描繪,詞意哀婉。
“莫上玉樓看,花雨斑斑。”玉樓:華麗的高樓。句意為:不要再到華麗的高樓上去舉目眺望了,能看見(jiàn)的,只有那無(wú)盡的如細(xì)雨般飄飛的斑斑落英。開(kāi)篇二句寫(xiě)思婦登樓眺望所見(jiàn)的狼藉景象。明明已經(jīng)登樓卻偏說(shuō)“莫上玉樓”,并由此而傳達(dá)出思婦的矛盾心理:想望卻不敢望,望亦未必可以望得,反而怕被暮春景物觸動(dòng)了脆弱的心,因而左右為難,患得患失。其實(shí),那“花雨斑斑”又何嘗不是思婦思念遠(yuǎn)人而流下的斑斑淚痕。
“四垂羅幕護(hù)朝寒。”垂下房間四周的簾幕,藉以抵擋清晨的寒涼。這一句寫(xiě)思婦垂簾擋寒這一細(xì)節(jié)反襯出了思婦孤寂、落寞的心境,外來(lái)的寒涼或許她尚能抵擋得住,但內(nèi)心因戀人離去而帶來(lái)的寒涼又如何去抵擋呢?
“燕子不知人去也,飛認(rèn)闌干。”燕子不知道房子舊主人早已離去,還依舊飛回欄桿去尋找舊巢。這二句描寫(xiě)燕子飛回尋找舊巢的情景,以燕子的回歸反襯離人的不歸,隱隱地傳達(dá)出了縷縷物是人非的感傷。燕子都知道不忘故巢,更何況遠(yuǎn)去的戀人呢?這就自然地引出了下片離人對(duì)思婦的懷念。
“回首幾關(guān)山,后會(huì)應(yīng)難。”回首望去,只見(jiàn)關(guān)山重重,隔斷了我的視線,此次離去后,恐怕再難與伊人相會(huì)了。換頭二句轉(zhuǎn)以男方口吻道出了山高路遠(yuǎn),再難相會(huì)的現(xiàn)實(shí)。“回首”二字表達(dá)了離人對(duì)思婦的無(wú)限眷念之情,同時(shí)也傳達(dá)出深深的無(wú)奈之感。“幾”字突出了路途的遙遠(yuǎn),反襯出相逢的遙遙無(wú)望。
“相逢祗有夢(mèng)魂間。”我和你要相逢,恐怕只有在夢(mèng)中了。這一句寫(xiě)離人寄望于夢(mèng)中與思婦相逢,可見(jiàn)現(xiàn)實(shí)生活中的相逢已然無(wú)望,進(jìn)一步傳達(dá)出離人對(duì)思婦的一往情深,已到了魂?duì)繅?mèng)縈的地步。
“可奈夢(mèng)隨春漏短,不到江南。”春漏短:春分日后夜晚變得比白天短,故而漏聲短了。句意為:可無(wú)奈夢(mèng)境也隨著春夜的滴漏聲漸漸變短,讓我在夢(mèng)中也無(wú)法回到江南,回到你的身邊。末二句寫(xiě)夢(mèng)隨夜短,夢(mèng)中亦難相逢。本來(lái)現(xiàn)實(shí)已經(jīng)夠讓人失望的了,此時(shí)就連夢(mèng)境也是如此捉弄人,讓人如何忍受?情何以堪?詞人在結(jié)拍處加倍予以渲染,更見(jiàn)離情之凄苦,讀來(lái)感人肺腑。
全詞語(yǔ)言清幽,詞意哀婉,凄苦動(dòng)人,是一篇極為感人的相思懷人之作。亦有人認(rèn)為此作或別有所托,寄寓著北方淪陷區(qū)人民懷念南宋朝廷的亡國(guó)之痛。
韓疁 : 韓疁,生卒年不詳,字子耕,號(hào)蕭閑,有蕭閑詞一卷,不傳。共存詞6首。趙萬(wàn)里有輯本。...[詳細(xì)]