出自 隋代 盧思道 《從軍行》
朔方烽火照甘泉,長安飛將出祁連。
犀渠玉劍良家子,白馬金羈俠少年。
平明偃月屯右地,薄暮魚麗逐左賢。
谷中石虎經(jīng)銜箭,山上金人曾祭天。
天涯一去無窮已,薊門迢遞三千里。
朝見馬嶺黃沙合,夕望龍城陣云起。
庭中奇樹已堪攀,塞外征人殊未還。
白云初下天山外,浮云直向五原間。
關(guān)山萬里不可越,誰能坐對芳菲月。
流水本自斷人腸,堅冰舊來傷馬骨。
邊庭節(jié)物與華異,冬霰秋霜春不歇。
長風(fēng)蕭蕭渡水來,歸雁連連映天沒。
從軍行,軍行萬里出龍庭,單于渭橋今已拜,將軍何處覓功名。
北方邊塞的戰(zhàn)火已照在秦漢離宮故地的甘泉山上,似同李廣那樣的飛將軍兵出長安再出祁連山關(guān)隘。
執(zhí)掌犀皮之盾和冰玉利劍的士兵都是征來的良家子弟,跨白馬執(zhí)金韁的都是俠義少年。
凌晨起就在邊塞之地擺下“偃月”之陣,夜幕臨近時便以“魚麗”之陣戰(zhàn)勝驅(qū)除匈奴的左賢之官。
歷戰(zhàn)的山谷中都留下了狀如李廣以石為虎箭入石中的神力無窮的故事,山嶺上則是漢將霍去病勝敵后繳械敵方祭天用具的的美傳。
戰(zhàn)事綿綿似天涯般沒有窮盡,戰(zhàn)場距薊門(今北京城北)迢迢三千里之遙。
早上見到的是馬嶺關(guān)上的滾滾黃沙,晚上看見的是匈奴王庭處的兵陣如云。
(征人行前)庭院中植下的佳樹已長到可以攀人的大小,可塞外作戰(zhàn)的親人仍未回還。
心如飄雪隨夫遠至于新疆中部的天山之外,又若浮云飛懸到內(nèi)蒙西部的五原城中。
而那萬里之遙的關(guān)隘高山是不可穿越的,如何獨自應(yīng)對百花芬芳下的清明月色呢?
別離后的時光飛逝似流水使人有斷腸之痛,那塞外的苦戰(zhàn)和寒冷連戰(zhàn)馬之骨都屢屢受傷。
塞外的節(jié)氣與物候與內(nèi)地大不相同,冬秋長而春季短。
蕭蕭長風(fēng)尚可伴河而渡,南歸之雁也可依時不斷的逝向天邊。
從軍而去,直到離皇城萬里去遠征。想那漢宣帝渭橋見匈奴單于而和好罷戰(zhàn)之事(事在公元前51年),欲戰(zhàn)不能的將軍們還將何處尋求征戰(zhàn)以邀功名呢?
朔方:北方??っ?。西漢元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今內(nèi)蒙古自治區(qū)杭錦旗北。
甘泉:甘泉宮。故址在今陜西淳化西北甘泉山。本秦宮。漢武帝增筑擴建,在此朝諸侯王,饗外國客;夏日亦作避暑之處。
飛將:飛將軍李廣。
祁連:山名。匈奴語意為“天山”。廣義的祁連山是甘肅省西部和青海省東北部邊境山地的總稱。綿延一千公里。狹義的祁連山系指最北的一支。
犀渠:用犀皮制成的盾牌。古代傳說中的獸名。
玉劍:玉具劍,劍鼻和劍鐔用白玉制成的劍。
良家子:好人家的子弟。
金羈jī:金飾的馬絡(luò)頭。
平明:猶黎明。天剛亮的時候。
偃月:橫臥形的半弦月。喻天黑。半月形的陣營。
右地:匈奴右賢王的領(lǐng)地。西部地區(qū)。對“左地”而言。左地,漢代匈奴左賢王轄下的上谷以東地區(qū)。
薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
魚麗:魚麗陣。
左賢:匈奴的左賢王。
經(jīng):曾經(jīng)。
銜箭:以口含箭。猶中箭。出自李廣射石虎典故。
金人:銅鑄的人像。指佛像。
窮已:窮止。窮盡。
薊門:即薊丘。
迢遞:遙遠貌。連綿不絕貌。
馬嶺:河南省洛陽市孟津縣常袋鎮(zhèn)馬嶺村。
合:合起。聚集。
龍城:有說漢時匈奴地名。為匈奴祭天之處。有說龍城是指河北盧龍。
奇樹:少見之樹種。
堪攀:能夠攀折。
塞外:邊塞之外。泛指我國北邊地區(qū)。指長城以北的地區(qū)。也叫“塞北”。
殊:過期。很,甚。
天山:亞洲中部大山系,東段在中國新疆中部。
五原:關(guān)塞名。即漢五原郡之榆柳塞。在今內(nèi)蒙古自治區(qū)五原縣。
芳菲:芳香?;ú菔⒚?。
本自:原本自然。原本出自。本來就,一向是。
舊來:原來,從來;向來。
邊庭:邊境的朝堂。
節(jié)物:時節(jié)和物品。與華異:與中華大地不同。
冬霰xiàn:冬天空中降落的白色小冰粒。春不歇:在春天里都不能停歇。
長風(fēng):遠風(fēng)。暴風(fēng);大風(fēng)。
蕭蕭:象聲詞。常形容馬叫聲、風(fēng)雨聲、流水聲、草木搖落聲、樂器聲等。形容凄清、寒冷。
連連:連續(xù)不斷。
映天:反映在天空。
龍庭:匈奴單于祭天地鬼神之所。
單于:匈奴的君長的稱號。
渭橋:漢唐時代長安附近渭水上的橋梁。離別之地。
拜:拜服。
《從軍行》屬樂府《相和歌辭·平調(diào)曲》。
在歷代眾多《從軍行》詩作中,盧思道的這首是傳播得較為廣泛的。據(jù)《古今詩話》載:唐玄宗自巴蜀回,夜登勤政樓就吟詠了本詩中的“庭前奇樹已堪攀,塞外征人殊未還”句,可見在唐代這首詩就很受欣賞。
古樂府《從軍行》大多寫軍旅生活的艱苦和征人思婦兩地相思的痛苦,本篇也是如此。
這首詩的前半部是寫征戰(zhàn)將士英勇奮戰(zhàn),長戍不歸的戎馬生活?!八贩椒榛鹫崭嗜?,長安飛將出祁連”,詩篇一開頭,便渲染了強烈的戰(zhàn)爭氣氛:北方的烽火接連不斷地傳來戰(zhàn)爭的消息,軍情緊急,令人擔憂。甘泉是西漢的皇宮名,“照甘泉”在這里代指向朝廷報警?!帮w將”即西漢著名將領(lǐng)李廣。接著,詩中便描繪了這位“長安飛將”的英姿?!跋駝α技易?,白馬金羈俠少年”,據(jù)《史記·李將軍列傳》載:“孝文帝十四年,匈奴大入簫關(guān),而廣以良家子從軍擊胡……”“犀渠”是盾的一種。“平明偃月屯右地,薄暮魚麗逐左賢”,這兩句中“右地”指右北平,左賢代指匈奴的重要首領(lǐng)。“平明”和“薄暮”寫出了將士們在邊塞度過了數(shù)不清的日日夜夜。“偃月”和“魚麗”是古代的兩種戰(zhàn)陣的名稱。這里詩人用了極簡煉的文字,生動地寫出了將士們緊張的征戰(zhàn)生活?!巴陀业亍薄爸鹱筚t”都是李廣所為。接下來“谷中石虎經(jīng)銜箭,山上金人曾祭天”用了兩個典故?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌分杏浀溃骸皬V出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣?!薄吧缴辖鹑嗽捞臁币灿玫氖菨h代典故,漢大將霍去病出征西域,獲勝,“收休屠祭天金人”。詩人通過這兩個典故進一步表現(xiàn)出征匈奴的將士的神威,也正因為有了這些英勇的將士,才取得了戰(zhàn)爭的勝利。
詩的前半部著重塑造了飛將軍李廣的形象,以李廣來代指當時的征戰(zhàn)將士,采取了虛中有實,實中有虛的寫法,既是贊揚漢代名將李廣的業(yè)績,又是當時征戰(zhàn)將士生活的寫照。把歷史和現(xiàn)實揉合在一起。
自“天涯一去無窮已”開始,寫將士和他們妻子的兩地相思。詩從兩處落筆,感情轉(zhuǎn)為憂怨?!盁o窮已”原指路途遙遠,這里寫出了將士們遙無歸期的征戰(zhàn)生活?!八E門”“馬嶺”“龍城”均為北方的地名,在這里都是虛指。連年的戰(zhàn)爭使將士家中的親人,對著遙遠的塞北望眼欲穿,但是“庭中奇樹已堪攀,塞外征人殊未還”,詩人用襯托的手法寫出了戰(zhàn)爭的長期和殘酷?!鞍籽┏跸绿焐酵猓≡浦鄙衔逶g”,五原在今內(nèi)蒙古包頭西北,這里寫了親人們在極寒冷的塞外,遠隔千里,因此人們只能發(fā)出“關(guān)山萬里不可越,誰能坐對芳菲月”的嘆息?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/yuefushiji/' target='_blank'>樂府詩集·橫吹曲辭》中有《關(guān)山月》曲,《樂府題解》說:“關(guān)山月,傷離別也”在寫征夫思婦的詩中,常用到關(guān)山和月。人們想著萬里之外的親人,誰能獨自欣賞那美麗動人的月亮呢?“流水本自斷人腸,堅冰舊來傷馬骨”既寫出了邊地將上的生活苦寒,又寫出了他們悲切的怨情。“傷馬骨”出自陳琳的“飲馬長城窟,水寒傷馬骨”,冬去春來,在遠離故土的異地他鄉(xiāng),將士們度過了多少日日夜夜,“長風(fēng)蕭蕭渡水來,歸雁連連映天沒”雁歸而人未歸,蕭蕭長風(fēng),行行歸雁,蘊含著征夫思婦無限的思鄉(xiāng)離情。
“從軍行,軍行萬里出龍庭”可說是全詩的總結(jié),龍庭是匈奴祭祀的地方,“出龍庭”在詩中指出征之遠?!皢斡谖紭蚪褚寻?,將軍何處覓功名?!耙馑际钦f匈奴已投降了,將軍再到哪里去建功立業(yè)呢?言外之意是:邊塞的將士總該回來了吧!
《詩藪》說“六朝歌行可入初唐者,盧思道《從軍行》,薛道衡《豫章行》,音響格調(diào)咸自停勻,氣體豐神,尤為煥發(fā)?!笨梢哉f《從軍行》影響了唐以來的七言歌行。
隋朝統(tǒng)一了分裂三百來年的中國,結(jié)束了東晉以來南北對峙的局面。作為隋代的詩人盧思道,在他的詩中,也融會了南朝和北朝的風(fēng)格,在《從軍行》中,既寫將士的英勇出征,又寫了思婦閨怨,既有“長安飛將出祁連”“白馬金羈俠少年”的奔放、雄健,又有“誰能坐對芳菲月”“流水本自斷人腸”的清麗、哀怨,南北的風(fēng)格在盧思道的《從軍行》里得到了較和諧的統(tǒng)一。
盧思道 : 盧思道(公元531年-583年)字子行。范陽(今河北涿州)人。年輕時師事“北朝三才”之一邢劭(字子才),以才學(xué)重于當時,仕于北齊。齊宣王卒,朝臣各作挽歌10首,擇善者用之,思道十得其