傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。

宋代 / 張孝祥
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 宋代 張孝祥 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》

 

霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲里繡旗紅。淡煙衰草有無中。

萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風(fēng)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

秋日天空明凈,遠(yuǎn)水蘸著長空,軍營里紅旗飄揚(yáng),不時(shí)傳來馬鞭聲陣陣。遠(yuǎn)處淡煙籠著衰草,秋色在若有若無之中。

萬里中原已在烽火的北面,只能在東門的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒后揮淚灑向悲涼的秋風(fēng)中。

注釋解釋

題解:此詞原無題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀塞”。據(jù)乾道本《于湖先生長短句》,此詞調(diào)名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”?!坝^塞”即觀望邊塞。這時(shí)荊州北面的襄樊尚是宋地,這里“塞”應(yīng)是指荊州郊外的防御工事。

霜日:指秋天。一說秋天的太陽。明霄:明凈的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠(yuǎn)方的湖水和天空相接。

鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這里指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時(shí)用力揮動(dòng)馬鞭發(fā)出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。

有無中:若有若無。

烽火北:當(dāng)時(shí)荊州已成南宋邊界,謂被金人占領(lǐng)的中原已在火線的北面。

尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊(duì)駐防的城樓。

酒闌:飲酒將盡。悲風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。

創(chuàng)作背景

宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,張孝祥出任荊南湖北路安撫使,八月開始駐在荊州?!缎菑埵闲抛V傳》稱:“荊州當(dāng)虜騎之沖,自建炎以來,歲無寧日。公(孝祥)內(nèi)修外攘,百廢俱興,雖羽檄旁午,民得休息。”據(jù)詞原題及“霜日明霄”等語,推定這首詞應(yīng)當(dāng)是乾道四年冬作于荊州。

作者介紹

張孝祥 : 張孝祥(1132年-1169年),字安國,號(hào)于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近,孝

張孝祥的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。-原文翻譯-張孝祥

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)