傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。

唐代 / 權(quán)德輿
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代權(quán)德輿的《端午日禮部宿齋有衣服彩結(jié)之貺以詩(shī)還答》

良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。彩縷同心麗,輕裾映體鮮。

寂寥齋畫省,款曲擘香箋。更想傳觴處,孫孩遍目前。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

正是端午的美好時(shí)光,祝愿老人能夠活到一千年。衣服上都掛著帶有共同心愿的彩色絲線,輕輕的衣裙襯托得身體更加美麗。

尚書省內(nèi)一片寂靜,誠(chéng)懇而又深情地舉著信箋。更是想用暢飲來(lái)傳遞心中的愿望,滿眼都是孫輩孩子的身影。

注釋解釋

良辰:美好的時(shí)光。

彩縷:彩色絲線。

同心:相同的心愿。

寂寥:寂靜空曠,沒(méi)有聲音。

齋:屋舍。

畫?。褐干袝 h尚書省以胡粉涂壁,紫素界之,畫古烈士像,故別稱“畫省”?;蚍Q“粉省”﹑“粉署”。

款曲:有誠(chéng)懇之意。曲,有深情的意思。

箋:小幅華貴的紙張,古時(shí)用以題詠或?qū)憰?。香箋,則為加多種香料所制的詩(shī)箋或信箋,或?yàn)楣{的美稱。

觴:古代盛酒器。這里指歡飲,進(jìn)酒。

創(chuàng)作背景

端午是中國(guó)古老的節(jié)日,有祈平安、長(zhǎng)壽、禳解、祛除及避五毒等習(xí)俗。其中就有佩長(zhǎng)命縷(五彩縷)祈求長(zhǎng)壽。

作者介紹

權(quán)德輿 : 權(quán)德輿,唐代文學(xué)家。字載之。天水略陽(yáng)(今甘肅秦安)人。后徙潤(rùn)州丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)。德宗時(shí),召為太常博士,改左補(bǔ)闕,遷起居舍人、知制誥,進(jìn)中書舍人。憲宗時(shí),拜禮部尚書、同中

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳維崧 顧璘 黃大臨 汪懋麟 蔣瑎 王禹偁 喪魂失魄 奮身不顧 覆車之戒 敬陳管見 萬(wàn)眾一心 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首促織 截竿入城 三衢道中 過(guò)松源晨炊漆公店 鐵杵磨針 童趣 孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。 富貴之畏人兮。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 德也狂生耳! 書中無(wú)別意,惟悵久離居。 衣垢不湔,器缺不補(bǔ),對(duì)人猶有慚色。

良辰當(dāng)五日,偕老祝千年。-原文翻譯-權(quán)德輿

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)