傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。

清代 / 徐錫麟
古詩原文
[挑錯/完善]

出自清代徐錫麟的《出塞》

軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關。

只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

出征的戰(zhàn)士應當高唱軍歌勝利歸來,決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關。

戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場上為國捐軀,哪會想將來戰(zhàn)死后尸體以馬革包裹而還。

注釋解釋

出塞:本是樂府舊題,后人多用此題反映軍旅、邊塞生活。

軍歌:這里有高唱贊歌、慷慨從軍的意思。大刀環(huán):戰(zhàn)刀柄上有環(huán),環(huán)和“還”諧音,所以用它隱喻勝利而還。

胡奴:中國古代對北方和西方各族的泛稱,這里是清朝統(tǒng)治者的蔑稱。玉關:即玉門關。這里借喻山海關,指要把清朝統(tǒng)治者趕出中原。

解:知道,懂得。沙場:戰(zhàn)場。

何須:何必要。馬革裹尸:英勇作戰(zhàn)而死,尸體以馬革包裹而還。

創(chuàng)作背景

這是一首邊塞詩,寫于1906年。當時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

“拼將熱血灑疆場 ”,這是一首邊塞詩,寫于1906年。當時作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來,有許多感想,于是就留下了這首七言詩。

“軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關?!?,這開篇的兩句,詩人便是直抒胸臆,直接表達出了自己內心的一種愿望,而且這兩句,也是非常好理解;對于出征的士兵來說,應該要高唱著戰(zhàn)歌,然后勝利歸來,只有要決心,一定是可以把胡奴趕出玉門關去。其實這更多的是詩人一種內心的表現,由于當時的滿族從關外,入主中原,使得很多的文人,都有這著這樣的一種抱負,但是徐錫麟這首詩,則是顯得更為獨特,也更加的霸氣。

第三句在前句的基礎之上,更進一步深化出征戰(zhàn)士的思想境界,把他們出征的雄心和壯志上升到為國犧牲的高度?!爸唤狻笔钦f心中所存唯一的念頭,排除了其他的種種想法。古人在對待“死”的問題上,很崇尚為國而死,為朋友而死,為公而死,為義而死,等等,其中尤以為國捐軀被看作無上光榮的事,尤其是戰(zhàn)場上為國犧牲,更是高于一切的莫大榮幸。這句詩正好體現了上述內容,強調了“為國”二字。

末句,總領全詩,從反面講,為國犧牲、戰(zhàn)死沙場,既然是人生最大的榮幸之事,那么,對于尸體歸葬的問題,就不必考慮了?!靶戾a麟把東漢時期馬援“馬革裹尸”的思想又作了更進一步的發(fā)揮,他用了“何須”兩個字,認定了只要為國犧牲不問其它;至于尸體歸葬故土的問題,并不重要,所以才說“何須……還!”

這首詩抒發(fā)了作者義無反顧的革命激情和犧牲精神,充滿了英雄主義氣概,把一腔報效祖國、戰(zhàn)死疆場的熱忱發(fā)揮得淋漓盡致。在寫下了這首詩的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫口供,他揮筆直書:“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學生。”爾后,慷慨就義,他用生命實現了自己的理想。這首詩感情豪放激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概。總之,這是近代邊塞詩中難得的一首好詩。

作者介紹

徐錫麟 : 徐錫麟(1873年-1907年),字伯蓀,號光漢子,浙江山陰(今紹興)人。生于地主紳商家庭,幼讀私塾,喜歡算術、天文,先后取得廩生、副舉人等功名。因他常宣傳革命思想,仇視清廷,其父恐

徐錫麟的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。-原文翻譯賞析-徐錫麟

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號