出自唐代羅鄴的《早發(fā)》
一點(diǎn)燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。
愁看飛雪聞雞唱,獨(dú)向長(zhǎng)空背雁行。
白草近關(guān)微有路,濁河連底凍無(wú)聲。
此中來(lái)往本迢遞,況是驅(qū)羸客塞城。
燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準(zhǔn)備離開(kāi)。
惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽(tīng)著農(nóng)家里的雞鳴,獨(dú)自一人朝著與返鄉(xiāng)的大雁相反的方向前行。
晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;時(shí)間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒(méi)有聲響。
這段路程本就非常遙遠(yuǎn),更何況是驅(qū)逐我這樣的老頭子客居邊塞呢?
羅鄴 : 羅鄴 ,字不詳,余杭人,有“詩(shī)虎”之稱。約唐僖宗乾符中前后在世。著有詩(shī)集一卷,《新唐書(shū)藝文志》傳于世。