出自近現(xiàn)代毛澤東的《清平樂·六盤山》
天高云淡,望斷南飛雁。不到長城非好漢,屈指行程二萬。
六盤山上高峰,紅旗漫卷西風(fēng)。今日長纓在手,何時縛住蒼龍?
長空高闊白云清朗,南飛的大雁已飛到了天際盡頭。不登臨目的地絕不是英雄,算下來已征戰(zhàn)了二萬里的路途。
在高峰險峻的六盤山上,猛烈的西風(fēng)吹得紅旗獵獵地卷起來。今天我長繩之武裝緊握手中, 哪一天才會將那蔣家狂龍捆縛?
清平樂:詞牌名,原為唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調(diào)而命名。雙調(diào),四十六字。上闋押仄聲韻,下闋換平聲韻。也有全押仄聲韻的。
六盤山:位于寧夏回族自治區(qū)南部,甘肅省東部,是隴山山脈的主峰,南北走向,長約240公里,主峰海拔2928米。六盤山上下約60里,山勢險峻,山路曲折險窄,要盤旋多重才能到達峰頂。六盤山是紅軍長征到達陜北前的最后一座高山。
望斷:望著,直到看不見。
長城:借指長征的目的地。
屈指:彎著手指頭計算。
紅旗:1957年在《詩刊》創(chuàng)刊號上發(fā)表時作“旄頭”。1961年九月為寧夏干部書寫此詞時改為“紅旗”,手跡發(fā)表在1961年10月7日的《光明日報》。
漫卷:任意吹卷。
長纓:指捕縛敵人的長繩,出自“終軍請纓”的典故,這里指革命武裝。
在手,在共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下。
縛住:擒住。
蒼龍:《后漢書·張純傳》注:“蒼龍,太歲也。”古代方士以太歲所在為兇方,因稱太歲為兇神惡煞。蒼龍,毛澤東注:此處指蔣介石的國民黨反動派,因為當(dāng)前主要對付的是國民黨反動派。
1935年8月,毛澤東主席粉碎了張國燾分裂紅軍的路線。9月中旬,紅軍攻克天險臘子口。10月7日,紅軍在寧夏六盤山的青石嘴,又擊敗了前來堵截的敵騎兵團。當(dāng)天下午,一鼓作氣,翻越了六盤山。此詞即是作者翻越六盤山時的詠懷之作。此詞最早發(fā)表于《詩刊》1957年1月號。
這首詞回顧了萬里長征的行程,表達了紅軍戰(zhàn)士們勇往直前的鋼鐵意志和抗戰(zhàn)必勝的堅定信念。這是一首在戰(zhàn)斗中前進的勝利曲,是一篇振奮人心,激揚斗志的宣言書。
上闋“天高云淡,望斷南飛雁”,起筆境界遼闊,寫站在六盤山高峰之上仰望所見。兩句詞緊扣十月天空景象:天空凈朗,云層疏淡,大雁往南飛。“望斷”二字涵義豐富,寄意尤深。“望斷”,指望了又望,直到不見還望。因為大雁到了秋天,就要由北向南,到南方去過冬??吹侥先サ拇笱阕匀痪蜁雌鹱髡吆图t軍對南方革命根據(jù)軍民和故鄉(xiāng)父老鄉(xiāng)親的無限思念,所以才有望斷的神情。這兩句雖是寫景,但景中寓情。
接下來“不到長城非好漢,屈指行程二萬”兩句,抒情顯得十分自豪。作者屈指一算,紅軍所行的路程已經(jīng)兩萬里前面已經(jīng)沒有險峻的高山了,預(yù)定目的地是一定會到達的。“不到長城非好漢”,還表達了中國共產(chǎn)黨和紅軍北上去抗日前線的堅強意志和決心。只有北上抗日,才是真正的好男兒。
下闋首句“六盤山上高峰,紅旗漫卷西風(fēng)”,先接上闋末句的抒懷詠志,將落筆之處回轉(zhuǎn)到六盤山的現(xiàn)實景象。放眼處,座座高峰,遠近錯落,盡收眼底。然而,這還不是畫面的關(guān)鍵,關(guān)鍵是山峰上飄揚著紅軍的旗幟。這旗幟高聳在山之峰巔,應(yīng)和著狂野的西風(fēng),舒展飄揚。這是信仰的力量,是堅持的力量!在這段最為痛苦的歲月里,信仰的追隨者同生共死,終于走出重圍。而“漫卷”二字則高度凝練地表現(xiàn)出革命的力量依舊強健,依舊瀟灑自如,依舊敢于在風(fēng)口浪尖搏它一搏,這象征著革命的希望之火熊熊燃燒。所以下闋首句回轉(zhuǎn)到六盤山的現(xiàn)實景象,絕非重復(fù)。它所表現(xiàn)的情感已較上闋首句更進一步,我們看到的不再是平靜和休憩、個人胸懷及智慧,而是革命集體的崇高與可敬及革命信仰的強勁活力。形式上回到了起點,情感上卻有了新的格調(diào)。
下闋末句“今日長纓在手,何時縛住蒼龍”,和上闋末句一樣,從眼前的實景宕開,直接表現(xiàn)內(nèi)心情懷和志向。但在表現(xiàn)的內(nèi)容上也有了一個推進。上闋末句,是在古今戰(zhàn)爭之間尋求尚武勇猛之精神,在談笑、屈指間舉重若輕;而下闋末句所表現(xiàn)的情懷意志則似乎已經(jīng)完成了自我肯定和自我升華,而有了更為具體的戰(zhàn)斗沖動。詩人手持“長纓”,片刻的休息與感慨已經(jīng)足夠,疲乏與困頓已經(jīng)一掃而空,激情與力量早已恢復(fù)。詩人已完全做好了戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,只等“吹角連營”,上陣擒龍。“何時”二字更見出詩人此時內(nèi)心的戰(zhàn)斗渴望。
這首詞景象開闊,意蘊豐富,起承轉(zhuǎn)合,層次分明,在意境和藝術(shù)結(jié)構(gòu)上都稱得上是一篇佳作。它在陜甘寧邊區(qū)一直廣為流傳,解放戰(zhàn)爭時期,延安廣播電臺也時常朗誦播放。時至今日,我們同樣可以在這首作品中體味出當(dāng)年歲月的艱辛以及領(lǐng)袖人物的宏大氣概。