傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

再折柳穿魚(yú),賞梅催雪。

宋代 / 詹玉
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代詹玉的《齊天樂(lè)·送童甕天兵后歸杭》

相逢喚醒京華夢(mèng),吳塵暗斑吟發(fā)。倚擔(dān)評(píng)花,認(rèn)旗沽酒,歷歷行歌奇跡。吹香弄碧,有坡柳風(fēng)情,逋梅月色。畫(huà)鼓紅船,滿湖春水?dāng)鄻蚩汀?p>當(dāng)時(shí)何限俊侶,甚花天月地,人被云隔。卻載蒼煙,更招白鷺,一醉修江又別。今回記得。再折柳穿魚(yú),賞梅催雪。如此湖山,忍教人更說(shuō)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

相逢讓我如從夢(mèng)中清醒,吳地的風(fēng)塵暗淡了我的頭發(fā),倚擔(dān)評(píng)花,認(rèn)旗沽酒的娛樂(lè)依然歷歷在目。吹香弄碧的西湖,不僅有長(zhǎng)堤外的柳樹(shù)風(fēng)情,還有那勝過(guò)梅花的月色。簫鼓動(dòng)地,斷橋上的游客人頭簇動(dòng),畫(huà)楫船舫,鱗次櫛比。

回憶當(dāng)時(shí)何止只有俊侶,但時(shí)局已換,友人一個(gè)個(gè)風(fēng)流云散。眼前國(guó)破家亡,只得過(guò)一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活。上次修水一醉,如今又要離別,請(qǐng)你不要忘記去“折柳穿魚(yú)、賞梅催雪”。如此好的湖山景色,忍不住讓人感嘆??!

注釋解釋

齊天樂(lè):詞牌名。又名“臺(tái)城路”“五福降中天”“如此江山”。上下片各六仄韻。

兵后:指元兵攻破南宋都城杭州以后。歸杭:指回到杭州。

吳塵:吳地的風(fēng)塵。吟發(fā):指詞人的頭發(fā)。

認(rèn)旗沽(gū)酒:化用白居易《杭州春望》“青旗沽酒趁梨花”詩(shī)意。沽,買(mǎi)。

坡柳風(fēng)情:用蘇軾的典故。蘇軾曾兩度在杭州做官,在西湖中修建了一條長(zhǎng)堤,把西湖分為里湖和外湖兩部分,并在長(zhǎng)堤上種花植柳,建置橋亭,后來(lái)堤橋成市,歌舞鼎沸,成為西湖繁華熱鬧的場(chǎng)所。另外蘇軾也寫(xiě)下了一些詠柳名句,如《蝶戀花·春景》“枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草”之類(lèi)。

逋(bū)梅月色:用林逋的典故。林逋隱居西湖孤山,種梅養(yǎng)鶴,其《山園小梅》詩(shī)“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”,是千古傳誦的詠梅名句。

蒼煙:蒼茫的云霧。

修江:即修水,在今江西省境內(nèi)。

創(chuàng)作背景

詞題中的“兵后”,即南宋德祐二年(1276年)元將伯顏攻占臨安之后。此時(shí),詞人的朋友童甕天返回杭州。詞人作了這首詞送別。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

此詞開(kāi)篇寫(xiě)“相逢”,相逢應(yīng)該有很多話可說(shuō),很多事可憶,然而是“喚醒京華夢(mèng)”。在戰(zhàn)后的京華夢(mèng),當(dāng)指故朝南宋的京都生活。京華夢(mèng)醒,“吳塵暗斑吟發(fā)”。這兩句,飽含詞人的滄桑之慨。以下作具體抒寫(xiě)。“倚擔(dān)”三句,寫(xiě)了三件令人難以忘懷的趣事:一是“倚擔(dān)評(píng)花”。宋代的風(fēng)俗是人皆不戴花,而挑擔(dān)賣(mài)花者亦眾。當(dāng)時(shí)倚靠花擔(dān),品評(píng)著各色鮮花,一種風(fēng)流趣事。二是“認(rèn)旗沽酒”。游興既高,自當(dāng)有美酒助興,覓酒家暢飲,十分風(fēng)流灑脫。三是“行歌奇跡”。一邊游賞,一邊吟詩(shī),江山處處留足跡,也是風(fēng)流閑雅?!皻v歷”表明一切游樂(lè)情事都?xì)v歷如昨。接著由杭州景色轉(zhuǎn)寫(xiě)西湖勝景。“吹香弄碧”句先總寫(xiě)。作者不直接寫(xiě)花草樹(shù)木,而先寫(xiě)其色彩與香味,便已畫(huà)出一幅花團(tuán)成陣,綠樹(shù)成行的絢麗春景圖,吹、弄二字表意準(zhǔn)確而形象,和煦的春風(fēng)吹來(lái)陣陣香氣在人們面前展現(xiàn)出一派生機(jī)勃勃的景象。“坡柳”典出自蘇東坡。蘇軾曾兩度出任杭州地方長(zhǎng)官,寫(xiě)出了古今傳誦的吟詠西湖的名作,并曾于西湖筑堤名為“蘇堤”?!皧A道雜植花柳,中為六橋九亭”說(shuō)的就是蘇堤景色?!捌铝币酪?,寫(xiě)蘇堤風(fēng)光旖旎,承上“弄碧”。林逋長(zhǎng)住于西湖孤山,酷嗜梅花,并寫(xiě)出了膾炙人口的詠梅名篇?!板兔贰敝渖w由其傳出。詞人在“吹香弄碧”的景物中特地拈出坡柳、逋梅,使如畫(huà)的西湖風(fēng)光更富于濃郁的詩(shī)意,在柳樹(shù)、梅花和月色中,都融進(jìn)了詩(shī)人的精神與風(fēng)度。“畫(huà)鼓”二句由岸上轉(zhuǎn)寫(xiě)水面。春游時(shí)人頭簇動(dòng),畫(huà)楫船坊,櫛次鱗比,簫鼓動(dòng)地?!爱?huà)鼓紅船,滿湖春水?dāng)鄻蚩汀?,正是?duì)這種盛況的藝術(shù)概括。

上片寫(xiě)杭州和西湖景色,下片筆鋒轉(zhuǎn)向人事。

“當(dāng)時(shí)”二字點(diǎn)明故事為回憶,表明一種時(shí)態(tài)。此后雖然江南之地,依舊景物宜人,但時(shí)局已換,友人一個(gè)個(gè)風(fēng)流云散?!盎ㄌ煸碌兀吮辉聘簟眱删湟砸弧吧酢弊诸I(lǐng)起悵怨之情油然而生。“卻載”二字由“當(dāng)時(shí)”寫(xiě)到眼前:在國(guó)破家亡之際,只得過(guò)一種蒼煙為伴、鷗鷺為友的隱居生活。以“卻”字表明生活境遇的轉(zhuǎn)折,“更”字則是推進(jìn)一層。欣逢故人,舉懷暢飲,追懷往事,然而轉(zhuǎn)眼之間又要在長(zhǎng)江邊上分手了,留戀之情引發(fā)悲傷之感。以“又別”二字點(diǎn)題,并慨嘆這次相聚何其短暫?!敖窕亍比?,推想別后之事。詞人推想“坡柳風(fēng)情,逋梅月色”的西湖勝景,在戰(zhàn)后應(yīng)還會(huì)依舊。在此一別,詞人希望友人不要忘記去“折柳穿魚(yú)、賞梅摧雪”。“如此”二句看似平淡,卻含有無(wú)限悲涼,蘊(yùn)含著一種興亡之感和家國(guó)之恨。

這是一首內(nèi)涵十分豐富的送別詞,決非一般離情所能概括得了的。詞人把依依惜別之情和故國(guó)之思、興亡之嘆熔鑄于一爐,渾然一體。

作者介紹

詹玉 : 詹玉(生卒年不詳)字可大,號(hào)天游,古郢(今湖北)人。至元間歷除翰林應(yīng)奉、集賢學(xué)士,為桑哥黨羽。桑歌敗,為崔劾罷(見(jiàn)《元史。崔傳》)。著有《天游詞》一卷。主要作品有《齊天樂(lè)

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫(xiě)景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫(xiě)人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫(huà)中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日劉基 左芬 袁宗道 項(xiàng)鴻祚 趙令畤 虞世南 趨時(shí)奉勢(shì) 眉睫之禍 以碫投卵 法貴必行 狼飧虎咽 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首詠雪 / 詠雪聯(lián)句 若石之死 陋室銘 三衢道中 天凈沙·秋 雜劇·嚴(yán)子陵垂釣七里灘 涉世無(wú)一段圓活的機(jī)趣,便是個(gè)木人,處處有礙 永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 鳥(niǎo)啼花落人何在,竹死桐枯鳳不來(lái)。 綠杯紅袖趁重陽(yáng)。人情似故鄉(xiāng)。 望家思獻(xiàn)壽,算甲恨長(zhǎng)年。

再折柳穿魚(yú),賞梅催雪。-原文翻譯賞析-詹玉

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)