傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

別夢(mèng)依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

唐代 / 張泌
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自唐代張泌的《寄人》

別夢(mèng)依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

多情只有春庭月,猶為離人照落花。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

別后思念深深,經(jīng)常夢(mèng)到你家。院中風(fēng)景依舊,小廊曲闌仍在。

只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。

注釋解釋

謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。

“小廊”句:指夢(mèng)中所見景物?;睾希夯丨h(huán)、回繞。闌:欄桿。

“多情”句:指夢(mèng)后所見。

離人:這里指尋夢(mèng)人。

創(chuàng)作背景

詩人張泌曾與一女子相愛,后來卻彼此分手了。然而詩人對(duì)她始終沒有忘懷。但在封建禮教的阻隔下,不能直截痛快地傾吐衷腸,只好借用詩的形式,曲折而又隱約地加以表達(dá),希望她能夠了解自己。這也是題為《寄人》的原因。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

以詩代柬,來表達(dá)自己心里要說的話,這是古代常有的事。這首題為《寄人》的詩,就是用來代替一封信的。

詩是從敘述一個(gè)夢(mèng)境開始的。“謝家”,代指女子的家,蓋以東晉才女謝道韞借稱其人。大概詩人曾經(jīng)在女子家里待過,或者在她家里和她見過面。曲徑回廊,本來都是當(dāng)年舊游或定情的地方。因此,詩人在進(jìn)入夢(mèng)境以后,就覺得自己飄飄蕩蕩地進(jìn)到了她的家里。這里的環(huán)境是這樣熟悉:院子里四面走廊,那是兩人曾經(jīng)談過心的地方;曲折的闌干,也像往常一樣,似乎還留著自己撫摸過的手跡,可是,眼前廊闌依舊,獨(dú)不見所思之人。他的夢(mèng)魂繞遍回廊,倚盡闌干,他失望地徘徊著,追憶著,直到連自己也不知道怎樣脫出這種難堪的夢(mèng)境。崔護(hù)題都城南莊》詩:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/shiren/433721.html' target='_blank'>周邦彥《玉樓春》詞:“當(dāng)時(shí)相候赤闌橋,今日獨(dú)尋黃葉路?!币环N物是人非的依戀心情,寫得同樣動(dòng)人。然而,“別夢(mèng)”兩句卻以夢(mèng)境出之,則前此舊游,往日歡情,別后相思,都在不言之中,而在夢(mèng)里也難尋覓所愛之人,那惆悵的情懷就加倍使人難堪了。

“別夢(mèng)依依到謝家”寫詩人與情人夢(mèng)中重聚,難舍難離;“小廊回合曲闌斜”寫依舊是當(dāng)年環(huán)境,往日歡情,表明自己思念之深。第三句寫明月有情;第四句寫落花有恨。寄希望于對(duì)方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前兩句寫入夢(mèng)的原因與夢(mèng)中所見的景物,是向?qū)Ψ奖砻髯约核紤浿?;后兩句寫出多情的明月依舊照人,那就更是對(duì)這位女子的埋怨之情了。

人是再也找不到了,作者問:那么,還剩下些什么呢?這時(shí)候,一輪皎月,正好把它幽冷的清光灑在園子里,地上的片片落花,反射出慘淡的顏色。花是落了,然而曾經(jīng)映照過枝上芳菲的明月,依然如此多情地臨照著,似乎還沒有忘記一對(duì)愛侶在這里結(jié)下的一段戀情呢。這后兩句詩就是詩人要告訴她的話。

正因?yàn)檫@首詩是“寄人”的。前兩句寫入夢(mèng)之由與夢(mèng)中所見之景,是向?qū)Ψ奖砻髯约核紤浿?;后兩句寫出多情的明月依舊照人,那就更是對(duì)這位女子的魚沉雁杳,有點(diǎn)埋怨了?!盎ā惫倘灰呀?jīng)落了,然而,春庭的明月還是多情的,詩人言外之意,還是希望彼此一通音問的。

作者介紹

張泌 : 張泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年約與韓偓相當(dāng)。

張泌的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

別夢(mèng)依依到謝家,小廊回合曲闌斜。-原文翻譯賞析-張泌

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)