傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛此蕭疏樹幾行。

清代 / 紀(jì)映淮
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自清代紀(jì)映淮的《詠秋柳》

棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛此蕭疏樹幾行。

不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

枝頭棲息的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛著這里的幾行蕭瑟稀疏的樹。

柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦,而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。

注釋解釋

秦淮:即秦淮河,在南京,是一處游樂勝地。竹枝:亦稱竹枝詞,詩的一種形式,本為樂府,出自巴渝,末有和聲。后人以七絕詠土俗瑣事,多稱竹枝。

蕭疏:稀疏。

綰(wǎn):系,這里應(yīng)意為挽留。

謝女:即謝道韞,東晉女詩人,謝安侄女,王凝之之妻。

創(chuàng)作背景

此詩是詩人少年時(shí)期的代表作,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。是她初渡秦淮時(shí)為詠秦淮秋水風(fēng)光而創(chuàng)作的。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

此詩前兩句寫秦淮河秋季的景物,后兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

這是一首詠秋柳的詩,全詩不著一個(gè)“柳”字,而句句蘊(yùn)含著柳樹的風(fēng)韻。

此詩前兩句寫秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛著這里的幾行蕭瑟稀疏的樹。“蕭疏”與“秋光”照映,“棲鴉”和“樹”關(guān)聯(lián),使前后句緊密扣合,因而呈現(xiàn)詩人筆端的是一幅深秋蕭條凄冷的圖。其中,前句寫柳樹的特性:“棲鴉”明寫鳥而暗點(diǎn)樹,以實(shí)帶虛的手法點(diǎn)出了薄暮中烏鴉棲宿的樹;“流水”看似泛指而特指秦淮河。“棲鴉流水”,雖不明言柳樹,但已寫出柳樹常生長在河邊的特性。這樣寫,較之直言“河邊柳”來,不僅含蓄,而且靜中有動(dòng),增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的柳樹,裝點(diǎn)金陵,為秋色增輝。后句則點(diǎn)染秋柳的蕭疏之態(tài):蕭疏是秋柳的特征——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風(fēng)起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態(tài)蕭疏。但詩人對(duì)此并沒有精雕細(xì)繪,只是以疏蕩的筆觸,略加點(diǎn)染而已。這種藝術(shù)情趣,與秋柳的蕭疏風(fēng)姿互相映襯,相得益彰。

后兩句則寫柳枝不能留住行人來減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩意,偏說“不與行人綰離別”,點(diǎn)明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈(zèng)別。其中,“不與”兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。后句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩句的結(jié)合,寫收條通過聯(lián)翩浮想,展望秋柳的未來:秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮蒙蒙,而且象瑤臺(tái)雪花一樣地散發(fā)出香氣來。

全詩借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。

作者介紹

紀(jì)映淮 : 紀(jì)映淮(1617~1691?)明末清初女詩人。字冒綠,小字阿男,江南上元(今江蘇南京)人,紀(jì)映鐘之妹,莒州杜李室,其夫抗清被戮,映淮守寡以終,著有《真冷堂詞》。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛此蕭疏樹幾行。-原文翻譯賞析-紀(jì)映淮

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)