傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

子規(guī)啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。

宋代 / 謝枋得
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代謝枋得的《蠶婦吟》

子規(guī)啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。

不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

杜鵑鳥于四更時分啼徹窗外,喚醒養(yǎng)蠶婦人起身關照蠶寶寶們,擔心著這幾天桑葉不夠影響了蠶寶寶吐絲結繭。

歌舞樓臺之聲竟遠遠傳來,難道深夜了高樓歡宴的歌女們還沒有歸來入睡?

注釋解釋

吟:詩體的名稱。

子規(guī):杜鵑鳥的別稱。

稠(chóu):多而密。

玉人:指歌女舞女。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩描寫了“蠶婦”和“玉人”兩種截然不同的生活。借富貴人家的女人歌舞徹夜不歸,來反襯蠶婦生活之辛苦。杜鵑啼叫到還只是四更天的時候,蠶婦不得不起來察視養(yǎng)的蠶是否吃的桑葉稀少了,以免影響到蠶繭的產量。蠶婦日以繼夜辛苦地勞作,對她來說,那些“玉人”夜深達旦地歌舞供貴人娛樂,直到樓頭明月已經西沉,掛在柳梢枝頭的時候還沒有回來,簡直是不可思議的。

這首詩用以表達蠶婦之辛苦,將玉人和蠶婦置于同一時間內,因身份不同而苦樂不均的情況。但評論亦認為和歌女對比起不到辛辣諷刺之效果,玉人歌舞并非自己縱情享樂,亦為身不由己。

同樣寫蠶婦,北宋張俞的寫法更為一針見血:昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。此詩矛頭堪稱“穩(wěn)、準、狠”,直接對準不勞而獲之人,因而也流傳更廣。

作者介紹

謝枋得 : 謝枋得:南宋進士,江西信州弋陽人,字君直,號疊山,別號依齋,擔任六部侍郎,聰明過人,文章奇絕;學通“六經”,淹貫百家,帶領義軍在江東抗元,被俘不屈,在北京殉國,作品收錄在

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

子規(guī)啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。-原文翻譯賞析-謝枋得

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號