傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!

先秦佚名的《 / 伯牙鼓琴
古詩原文
[挑錯/完善]

出自先秦佚名的《伯牙鼓琴的《》

  伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山?!鄙龠x之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水?!辨R子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心里想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山?!辈灰粫?,伯牙心里又想到流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水?!辨R子期死了以后,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

注釋解釋

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

絕 :斷絕。

志在太山:心中想到高山。

太山:泛指大山。高山。一說指東岳泰山。

曰:說。

善哉:贊美之詞,有夸獎的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

巍?。焊?。

乎:語氣詞,相當于“啊”。

若 :像……一樣。

少選:一會兒,不久。

志在流水:心里想到河流。

湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。

湯湯:水流大而急的樣子。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

春秋時期,有一個人名叫伯牙,隨成連先生學古琴。他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時,常常是理解不深,單純地把音符奏出來而已,少了點神韻,不能引起欣賞者的共鳴。老師想把他培養(yǎng)成一位真正的藝術(shù)家,有一天,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養(yǎng)人情趣的方法。我?guī)闱叭?,讓他給你講講,能夠大大提高你的藝術(shù)水平?!庇谑菐熗絻扇藗淞烁杉Z,駕船出發(fā)。到了東海蓬萊山后,成連先生對伯牙說:“你留在這里練琴,我去尋師父。”說罷,就搖船漸漸遠離。

過了十天,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,每天調(diào)琴之余,舉目四眺。他面對浩瀚的大海,傾聽澎湃的濤聲。遠望山林,郁郁蔥蔥,深遠莫測,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不一的景象,使他不覺心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產(chǎn)生了創(chuàng)作激情,要把自己的感受譜成音樂,于是他架起琴,把滿腔激情傾注到琴弦上,一氣呵成,譜寫了一曲《高山流水》。

沒多久,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,高興地說:“現(xiàn)在你已經(jīng)是天下最出色的琴師了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原來這濤聲鳥語就是最好的老師。此后,伯牙不斷積累生活和藝術(shù)體會,終于成了天下操琴的高手。

作者介紹
伯牙鼓琴的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!-原文翻譯賞析-伯牙鼓琴

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號