傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

莊子與惠子游于濠梁之上。

先秦莊子的《 / 莊子與惠子游于濠
古詩原文
[挑錯/完善]

出自先秦莊子的《莊子與惠子游于濠梁之上的《》

莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出游從容,是魚之樂也?!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 m.duncanbcholidayhome.com]

莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鰷魚在河水中游得多么悠閑自得,這就是魚的快樂?!被葑诱f:“你又不是魚,怎么知道魚是快樂的?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂的?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的?!鼻f子說:“讓我們回到最初的話題,你開始問我‘你怎么知道魚是快樂的呢’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。而我則是在濠水的橋上知道的?!?p>

注釋解釋

濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽。

從容:悠閑自得。

鰷(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。

是:這。

固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。

全:完全,完備。

循其本:從最初的話題說起。循:追溯。其,話題。本:最初。

汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是快樂的呢。

云者:如此如此。安,怎么;哪里。

安:疑問代詞,怎么,哪里。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

1.莊子認為“出游從容”的魚兒很快樂,表現(xiàn)了他怎樣的心境?

答:莊子認為魚“樂”,其實是他愉悅心境的投射與外化。

2.兩人辯論的結(jié)果且不論誰輸贏,但是我們可以看到莊子與惠子思想、性格、氣質(zhì)等方面的差異,分析兩人的性格 。

答:惠子好辯,重分析,對事物持認知心態(tài)。對于事物有一種尋根究底的認知態(tài)度,重在知識的探討。

莊子智辯,重觀賞,對事物持藝術(shù)心態(tài)。對于外界的認識,帶有欣賞的態(tài)度,將主觀的情意發(fā)揮到外物上而產(chǎn)移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術(shù)家的風貌。

3.這個辯論爭了很久了。誰在這場辯論中誰才占據(jù)了上風呢?

答:從邏輯上看,是惠子占了上風。因為莊子是強詞奪理;如果從形式上說,是莊子占了上風。因為莊子說了后惠子就沒有話可以用來反駁了。

4、怎樣看待莊子與惠子的關系?

答:莊子這般曠達的心境,視富貴榮華有如敝屣。其高超之生活情趣,自然超離人群與社群。無怪乎在他眼中,“以天下為沉濁,不可與莊語”。(《天下》)既然這樣,就只好“獨與天地精神往來”了。像莊子這樣絕頂聰明的人,要想找到一兩個知己,確是不容易。平常能夠談得來的朋友,除了惠子之外,恐怕不會再有其他的人了。他們都好辯論,辯才犀利無比;他們亦很博學,對于探討知識有濃厚的熱忱。

作者介紹
莊子與惠子游于濠的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

莊子與惠子游于濠梁之上。-原文翻譯賞析-莊子與惠子游于濠

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號