出自宋代蔡挺的《喜遷鶯·霜天秋曉》
霜天秋曉,正紫塞故壘,黃云衰草。漢馬嘶風(fēng),邊鴻叫月,隴上鐵衣寒早。劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報(bào)。塞垣樂,盡櫜鞬錦領(lǐng),山西年少。
談笑。刁斗靜,烽火一把,時(shí)送平安耗。圣主憂邊,威懷遐遠(yuǎn),驕虜尚寬天討。歲華向晚愁思,誰念玉關(guān)人老?太平也,且歡娛,莫惜金樽頻倒。
邊塞秋曉,霜天無際,冷氣襲人,步出帳外,只見曉色中隱約可見的故壘和低壓的黃云下那隨風(fēng)搖曳的枯草。戰(zhàn)馬在風(fēng)中嘶叫,邊鴻在月下嗚叫,隴山上戍卒身穿鎧甲,在早寒中戍守。將士們唱著悲壯的軍歌,都說皇恩應(yīng)報(bào)。衣甲鮮明的少年將士,深覺從軍守邊之樂。
我們?cè)趶娜萱?zhèn)定之間就把邊事平定了。夜間不必?fù)舻蠖芬跃?,每夜放炳一炬,?jīng)常送出平安的信息。朝廷采取守邊的策略,對(duì)化外之民,也想用仁義去感化他們,而不用武力去鎮(zhèn)壓,等待他們自己來歸附。但在太平時(shí)期,我卻嘆息歲晚難歸、年華空逝。邊境平靜了,暫且盡情歡樂,不要吝惜金樽里的美酒,頻頻暢飲吧。
喜遷鶯:詞牌名,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《春光好》等。
紫塞:長(zhǎng)城邊塞。
故壘:邊塞的舊營(yíng)壘。
漢馬:指宋朝邊防軍的戰(zhàn)馬。
鐵衣:鐵甲。
櫜(gāo)楗(jiàn):櫜,袋子;楗,馬上盛弓的器具,這里引申為收藏。
山西:指華山或太行山以西的地區(qū)。
刁斗:一種銅質(zhì)軍中用具,有柄;白天用來燒飯,夜間擊以巡更。
平安耗:報(bào)平安的消息;耗,消息、音信。
圣主:此處指宋仁宗趙禎。
歲華:時(shí)光,年華。
宋仁宗嘉祐年間,蔡挺曾任慶州(治所在今甘肅慶陽(yáng))太守,屢次擊退西夏軍隊(duì)的進(jìn)犯,為朝廷立下大功。不久,他又調(diào)任渭州(治所在今甘肅平?jīng)觯┨?,生活艱苦。在這種艱苦的環(huán)境中,蔡挺訓(xùn)練出一支能征慣戰(zhàn)、訓(xùn)練有素的軍隊(duì),保衛(wèi)了國(guó)家邊境的安全。于戰(zhàn)斗間隙,蔡挺寫就這篇詞。
這篇詞詞人從塞上秋來的異樣風(fēng)光入筆,展開對(duì)邊防軍旅生活的鋪陳,表現(xiàn)了將士們立功報(bào)國(guó)、以苦為樂的精神,同時(shí)也是渴望保家衛(wèi)國(guó)卻無用武之地的自我寬慰,使得讀者產(chǎn)生深刻的印象。
上片描寫的是北方邊塞深秋景象。首言“霜天秋曉”,時(shí)令已屆“白露為霜”的深秋,天剛拂曉。一個(gè)“正”字,領(lǐng)起景物環(huán)境的描繪?!白先蕢?,黃云衰草”,景物對(duì)舉,色彩斑爛。表明詞人立足之處已是邊防關(guān)塞,景物蕭瑟蒼茫。接著用工整的對(duì)句,由環(huán)境景物描繪,進(jìn)入軍旅生活的鋪陳?!皾h馬嘶風(fēng),邊鴻叫月?!彼纬叿儡姷尿E馬正迎著凜冽西風(fēng)呼嘯,是對(duì)戰(zhàn)斗的向往;南歸的鴻雁,在邊庭拂曉時(shí)的月下飛鳴,給蒼茫邊塞增添了幾分凄清。作為身先士卒的統(tǒng)帥,詞人身上的鐵甲奈不得隴上早寒,故稱“隴上鐵衣寒早。”“劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報(bào)”。兩句通過悲壯的軍樂軍歌,揭示了邊防將士的心理。在“朕即國(guó)家”的當(dāng)時(shí)社會(huì),人們視君王與國(guó)家為一體,一個(gè)“盡”字,突現(xiàn)報(bào)效君國(guó)為國(guó)戍邊是全軍上下的心愿。正由于以身許國(guó),萬眾一心,盡管置身早秋的異域,歷盡邊地的艱辛,人人都能以戍邊為樂?!叭珮贰比郑笠缰鴳?zhàn)斗樂觀情緒。一字千鈞?!氨M櫜鞬錦領(lǐng)”句,描寫將士們的裝束。又一“盡”字,既見所有將士的颯爽英姿,又見全軍上下的嚴(yán)明風(fēng)紀(jì)?!吧轿髂晟佟彼淖?,點(diǎn)明這英勇的行伍,是由華山以西的少年組成,收束上片。
下片描寫詞人渴望保家衛(wèi)國(guó)以及無法消遣的愁思。用“談笑”二字,承接“山西年少”,進(jìn)一步展現(xiàn)以“塞垣”為“樂”的英雄群象?!暗蠖繁M”,意味著夜盡天明以照應(yīng)篇首?!胺榛鹨话?,時(shí)送平安耗”,既表明敵情及對(duì)敵情的警惕、戒備,又表明邊防線上沒有戰(zhàn)爭(zhēng)沖突?!笆ブ鲬n邊,威懷遐遠(yuǎn),驕寇尚寬天討”。憂慮邊患,威震邊庭,懷柔遠(yuǎn)方,這是對(duì)“圣主”神宗趙頊的歌頌?!膀溈苌袑捥煊憽本?,既是邊防沒有戰(zhàn)事的原因,又為詞人那老卻英雄的愁思伏筆。將士渴望報(bào)國(guó)立功,圣主對(duì)“驕寇”卻“尚寬天討”,在這一對(duì)矛盾面前,身先士卒的詞人,倍覺無有用武之地,故有“歲華向晚”時(shí)的“愁思”和“誰念玉關(guān)人老”的嗟嘆。語辭婉轉(zhuǎn),含義深沉,是全詞眼目所在。這幾句,是詞人的自我寬慰?!疤揭?,且歡娛,莫惜金樽頻倒”。意謂趁著邊庭沒有戰(zhàn)事,姑且為歡作樂,用“金樽頻倒”來澆灌“歲華向晚”的愁思,享受玉關(guān)閑置的太平歲月。
全詞突出表現(xiàn)戍邊將士立功報(bào)國(guó)的共同心愿與以苦為樂的戰(zhàn)斗精神,傾訴了帥駐邊關(guān)唯恐時(shí)光空過、老卻英雄的憂愁。景物描繪有聲有色,形象刻畫神采飛揚(yáng)。言詞流利婉轉(zhuǎn),風(fēng)格含蓄深沉。詞人通過這首詞暗諷邊防政策的不力又謳歌盛世的太平、渴望早立邊功又不安久戍,耐人尋味。十分鮮明表現(xiàn)出詞人不愿閑置邊地的心思和愁緒。
蔡挺 : 蔡挺(1014-1079)字子政,宋城(今河南商丘)人。景祐元年(1034)進(jìn)士,官至直龍圖閣,知慶州,屢拒西夏犯邊。神宗即位,加天章閣待制,知渭州。治軍有方,甲兵整習(xí),常若寇至。熙宋五