出自宋代謝克家的《憶君王·依依宮柳拂宮墻》
依依宮柳拂宮墻,樓殿無人春晝長(zhǎng)。燕子歸來依舊忙。憶君王,月破黃昏人斷腸。
在春風(fēng)中,枝頭招展的碧綠宮柳,多情地拂試著紅色宮墻;畫樓深殿空寂無人,漫長(zhǎng)的春日在悄然而艱難地流逝。梁上舊燕歸來,依舊忙著飛進(jìn)飛出,經(jīng)營(yíng)舊窠?;叵肫鹁鮼?,明月?lián)荛_黃昏的帷幕,國(guó)破家亡,流落異鄉(xiāng),人們一想就難過得斷腸。
憶君王:即詞牌名《憶王孫》,單調(diào)三十一字,五句五平韻。此為詞人根據(jù)詞中內(nèi)容另標(biāo)之新名。
依依:形容樹枝柔弱,隨風(fēng)搖擺。
宮柳、宮墻:指汴京的北宋故宮。
樓殿無人:暗示國(guó)破人亡。
斷腸:形容極度悲傷。
譯文在春風(fēng)中,枝頭招展的碧綠宮柳,多情地拂試著紅色宮墻;畫樓深殿空寂無人,漫長(zhǎng)的春日在悄然而艱難地流逝。梁上舊燕歸來,依舊忙著飛進(jìn)飛出,經(jīng)營(yíng)舊窠?;叵肫鹁鮼?,明月?lián)荛_黃昏的帷幕,國(guó)破家亡,流落異鄉(xiāng),人們一想就難過得斷腸。注釋憶君王:即詞牌名《憶王孫》,單調(diào)三十一字,五句五平韻。此為詞人根據(jù)詞中內(nèi)容另標(biāo)之新名。依依:形容樹枝柔弱,隨風(fēng)搖擺。宮柳、宮墻:指汴京的北宋故宮。樓殿無人:暗示國(guó)破人亡。斷腸:形容極度悲傷。
詞人親眼看到金人南侵,君主被擄,在國(guó)家和民族的危機(jī)中,寫下了這首忠憤填膺的詞,其凄涼怨慕之音,纏綿悱惻之感,溢于字里行間,是思想性和藝術(shù)性高度統(tǒng)一的作品。
全詞不言國(guó)破君擄,巢復(fù)卵毀,而言宮柳依依,樓殿寂寂,一種物是人非的今昔之感,躍然紙上?!按簳冮L(zhǎng)”一語,把客觀的景物描寫,轉(zhuǎn)向主觀的心理感受,是景為情使,情因景生,抒情和寫景在這里得到了和諧的統(tǒng)一。富麗堂皇的景物后面,蘊(yùn)藏著深深的隱痛。接著詞人把筆鋒一轉(zhuǎn):“燕子歸來依舊忙”,燕子是無情之物,它哪里知道樓殿依舊,而主人已換,仍然忙著銜泥,在舊梁上筑起新巢,儼然有“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的滄桑之感。最后“憶君王,月破黃昏人斷腸”點(diǎn)明題旨,懷念故君。結(jié)句真味無窮,辭意高絕,一個(gè)芳馨悱惻的藝術(shù)形象,生動(dòng)地呈現(xiàn)在讀者的面前。因?yàn)樗菑念}前著筆,題外攝神,只用了一個(gè)“破”字,便把從清晨憶到黃昏,又從黃昏憶到月上柳梢,都沉浸在如癡如呆的回憶中。昔日的宮柳凝綠,今朝的淡月黃昏;昔日的笙歌徹旦,今朝的樓殿無人,在在是強(qiáng)烈的對(duì)比,在在是傷心的回憶,不言相憶之久,而時(shí)間之長(zhǎng)自見;不言相憶之深,而惓顧之意甚明。“月破黃昏”是寫景;“人斷腸”是抒情,把寫景和抒情統(tǒng)一在一個(gè)完整的句子里,而景物在感情的絲縷中織得更加光彩奪目,感情在景物的烘托中更加表現(xiàn)得淋漓盡致。
這首詞抒發(fā)深沉的感慨,不著一句實(shí)語,而是把山河破碎、君王被虜?shù)臍埧岈F(xiàn)實(shí)寫進(jìn)了宮柳依依、樓殿寂寂中.以物事人非的滄桑變換把往事堪哀的失國(guó)之痛表達(dá)得真切動(dòng)人。
謝克家 : 謝克家(?—1134)字任伯,上蔡(今屬河南)人。紹圣四年(1097)中進(jìn)士。親歷靖康之變,作《憶君王》:“依依宮柳拂宮墻,樓殿無人春晝長(zhǎng),燕子歸來依舊忙。憶君王,月破黃昏人斷腸。