出自宋代吳潛的《滿江紅·豫章滕王閣》
萬里西風(fēng),吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山云漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時野鳥沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來,今猶昨。
秋漸緊,添離索。天正遠,傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無多人易老,乾坤雖大愁難著。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
萬里西風(fēng)助我登上滕王閣,楚江波濤驚起,云層翻騰。遠遠望去好像船從樹梢上駛過去,有時水鳥雀沙邊飛落。晚上陰雨遮天,與唐時無異。
秋天來臨、氣蓑悲傷,自嘆十年官場浮沉,多次落職鄉(xiāng)居。唉,算了算了,不去說它了。天地之大,卻沒有我落腳之地。
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》,宋以來始填此詞調(diào)。豫章:郡名,治所在今江西南昌。
“萬里”三句:暗用王勃故事。寫自己登臨高閣時的興致。傳說王勃往道南昌,水神以風(fēng)助之,一夕行四百余里。
正檻(jiàn)外:門外正是。
楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古時南昌屬楚地,故稱西山為楚山。。楚江:指贛江。作:起。
木末(mùmò):樹梢。一作“林杪”。
緊:深,濃。秋意已深。
休休莫莫:罷休,罷了。
乾坤:指天地。
著(zhuó):安放。
斷送:逗引。角:號角。
淳祐七年(1247年)春夏,吳潛居朝任同簽書樞密院事兼權(quán)參知政事等要職,七月遭受臺臣攻擊被罷免,改任福建安撫使,當(dāng)時其兄吳淵供職于南昌,此詞應(yīng)該為詞人前往福州道經(jīng)南昌時所作。
上片重在寫景。“萬里”用得極有氣勢,“吹”極為生動,寫出了登臨高閣時的興致。這里引用了王勃的故事。傳說他往南昌途中,水神曾助以神風(fēng),使他一夕行四百余里,民諺謂“時來風(fēng)送滕王閣”。這個故事更表現(xiàn)了作者的興致,還自然地將目前的登臨與王勃當(dāng)年聯(lián)結(jié)了起來?!罢龣懲狻⒊皆茲q,楚江濤作?!薄皺懲狻睂懗隽水?dāng)時居高臨下憑欄四望的感覺。楚山,指西山。楚江,指贛江。“云漲”、“濤作”,景象當(dāng)時壯觀,可以想見詞人心潮的激蕩?!昂翁幷鞣灸┤?,有時野鳥沙邊落。”這是寫登高遠望時所看到的景象,征帆像行駛在樹梢上,野鳥有時落在沙邊?!坝袝r”,二字極為傳神?!敖熴^、暮雨掩空來,今猶昨。”“暮雨”說明其佇望之久。正當(dāng)游目騁懷、沉入遐思時,雨霧撲簾而來,真是“珠簾暮卷西山雨”,與王勃當(dāng)年所見情景如此相象,也不禁臨風(fēng)嗟嘆了。
下片重在抒情?!扒餄u緊”四句均是由景人情。秋天是易使人感傷的季節(jié),更何況詞人此刻正處于官場失意、前途渺茫之際??催h方天水相接,渺渺茫茫,思及自己年過半百,依然漂泊未定,任誰能不傷感,故而“嘆十年心事,休休莫莫”?,F(xiàn)在,自己歲月無多,天下雖大,無奈奸臣當(dāng)?shù)?,哪里是自己的容身之所?!扒るm大愁難著”。乾坤之大卻安放不住、也安放不下他的“愁”。這里以固態(tài)體積狀愁,既給人以形之大、又給人以質(zhì)之重的感覺,想象奇特。上面都是登高臨景惹起的對往事的回憶和無限慨嘆,往事本不堪回首,但面對此景情不自禁,由此抒發(fā)出的郁悶不平之氣,亦是自然而然、水到渠成?!跋螯S昏、斷送客魂消,城頭角?!迸R近黃昏,城頭的號角又吹起來了,聲聲入耳,又勾引起遷客無盡的羈旅愁思這正與上片“暮雨”照應(yīng),角聲混合著秋風(fēng)、雨意,是多么蕭條悲涼的感覺。這是一個倒裝句。把“城頭角”放在最后,又使人覺得他的無盡愁思似乎像那聲聲號角一樣,在廣闊的秋空中,久久回蕩。這又變成一個以景結(jié)情的好句?!扒るm大愁難著”痛憤無比,結(jié)句哀思綿綿,剛?cè)嵯酀?,益顯其沉痛悲郁。
全文上片寫登滕王閣覽景,下片借景抒情,由近及遠回首往事,十年來宦海沉浮,如流年似水,去日苦短,能有作為的歲月不多了。而社稷顛危,國難深重,有志難伸,內(nèi)憂外患,充滿胸間。臨近黃昏,城頭的號角更勾引起遷客無盡的羈旅愁思。
吳潛 : 吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國