傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

舊相思、偏供閑晝。

宋代 / 吳文英
古詩(shī)原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代吳文英的《夜游宮·春語(yǔ)鶯迷翠柳》

春語(yǔ)鶯迷翠柳。煙隔斷、晴波遠(yuǎn)岫。寒壓重簾幔拕繡。袖爐香,倩東風(fēng),與吹透。

花訊催時(shí)候。舊相思、偏供閑晝。春澹情濃半中酒。玉痕銷,似梅花,更清瘦。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

春風(fēng)殆蕩,鶯語(yǔ)啁啾,翠柳如煙,水波瀲滟,遠(yuǎn)山如黛。室內(nèi)簾幔重重,擋住了窗外的春光,仍透著寒意,令人感到壓抑。袖中雖然籠著燃著香料的手爐,還是希望春風(fēng)能將手爐吹得旺些。

春花催發(fā),引起了舊日的相思情。如今孤身一人,閑極無聊得難捱這早春的清晝。唯有以酒銷愁,來沖淡那春的引誘,情的煎熬。將醉未醉,閨中人玉損香銷,有如梅花,甚或更加清瘦。

注釋解釋

夜游宮:詞牌名,調(diào)見毛滂《東堂詞》,賀鑄詞有“可憐許彩云飄泊”句,故又名“念彩云”。又因有“江北江南新念別”句,亦名“新念別”。雙調(diào),五十七字,上下片各六句四仄韻。此詞上、下片末后三個(gè)三字句。

遠(yuǎn)岫(xiù):遠(yuǎn)山。岫,峰巒。謝胱《郡內(nèi)高齋閑望》詩(shī):“窗中列遠(yuǎn)岫?!?p>寒壓:寫閨中人對(duì)室內(nèi)重簾疊幔的壓抑的感受。拕(tuō):同“拖”?!袄C”指室外春光。

袖爐香:即爐香拂袖,此代指閨中人。倩:同“請(qǐng)”。

花訊:二十四番花信風(fēng)。古人認(rèn)為花期有信,應(yīng)風(fēng)而開。由小寒到谷雨共八個(gè)節(jié)氣,一百二十日,每五日為一候,共二十四候,每候應(yīng)一種花信。

閑晝:指極至無聊的時(shí)光。

春澹(dàn):春之淡薄,這是閨中人思春的心里感受。情濃:指閨中人的內(nèi)心情感。中(zhòng)酒:因酒醉而身體不爽,猶病酒。

創(chuàng)作背景

詞人吳文英一生未第,游幕終身。據(jù)夏承燾《吳夢(mèng)窗系年》:“夢(mèng)窗在蘇州曾納一妾,后遭遣去。在杭州亦納一妾,后則亡歿。集中懷人諸作,其時(shí)夏秋,其地蘇州者,殆皆憶蘇州遣妾。”有認(rèn)為這首詞即是創(chuàng)作于該時(shí)期的一首懷念虞姬妾的作品。也有人以為這是吳文英的一首普通閨怨詞。

詩(shī)文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

發(fā)端“春語(yǔ)鶯迷翠柳。“煙隔斷、晴波遠(yuǎn)岫”二句,以麗語(yǔ)勾出春暖花開的美景?!按赫Z(yǔ)”句為近景,著“煙隔斷”三字,點(diǎn)明下面所寫“晴波遠(yuǎn)岫”是遠(yuǎn)景,開頭所繪之春景,有柳之翠,鶯之黃,山之青,水之綠,色彩鮮明清麗;有峰巒之靜謐,水波之動(dòng)蕩,翠柳之搖曳,黃鶯之歌唱,組成了一幅有聲有色、動(dòng)靜交織、遠(yuǎn)近交融的立體面。這畫面充滿蓬勃的生機(jī),為下文起著反襯的作用。

“袖爐香”三句,寫閨中人在薰香的室內(nèi),敬請(qǐng)春風(fēng)的吹拂,“吹透”二字,刻畫出閨中人要驅(qū)走重簾疊幔所造成的寒氣與重壓之情何等強(qiáng)烈。這里沒有春天來臨的歡愉與輕松,由此將“閨怨”正面作了暗示。

過片緊承“倩東風(fēng)”,“花訊催時(shí)候”寫閨中人盼望春天的迅速到來?!芭f相思、偏供閑晝”一句,以直抒胸臆手法寫出“閨怨”之情?!芭f相思”與上片的“寒壓”相呼應(yīng),可見“寒壓”之感絕非客觀的重簾疊幔所致,而是有內(nèi)在的原因。因此,就更感到永晝漫漫,百無聊賴了?!按哄G闈獍胫芯啤币痪?,繼寫閨中人的所為所感。正因“春澹情濃”這種感情的反差,造成的內(nèi)心矛盾,也只好以酒消愁了。然而酩酊之后更引起身體不適。最后道“玉痕消,似梅花,更清瘦”,以閨中人玉損香銷,如清瘦的梅花作結(jié),從而將“閨怨”之情一筆托出。

此首小令在藝術(shù)頗具特色:一、含蓄委婉以景托情,反復(fù)渲染,揭示主旨。開章描繪春景之美,用以反襯閨怨之情,后以簾幔塞壓從正面襯托閨怨,進(jìn)而以“倩東風(fēng),與吹透”表達(dá)閨情之渴望;下闋又以閑晝相思,情濃病酒來揭示“閨怨”,最后以玉容消損如清瘦梅花的比喻將閨怨寫足。二、善于煉字。詞語(yǔ)聲調(diào)鏗鏘,色彩鮮明,景物描寫富有主體感。如“春語(yǔ)鶯迷翠柳”一句,寫翠柳飄拂,黃鶯婉轉(zhuǎn),不僅有聲有色,動(dòng)靜交織,而且加上一個(gè)“迷”字,將黃鶯擬人化了,有力地表達(dá)了人對(duì)春天的喜悅之情,它起了詩(shī)眼的作用。又如“晴波遠(yuǎn)岫”二個(gè)詞的修飾語(yǔ)為“晴”“遠(yuǎn)”二字,于是就將晴空如洗,水波蕩漾,峰巒起伏,山青如黛的美好境界勾出。

作者介紹

吳文英 : 吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞

吳文英的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日瞿汝稷 宋綬 黃巢 李樸 華巖 言偃 牛毛細(xì)雨 源深流長(zhǎng) 使心用腹 高堂大廈 螳螂奮臂 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首送元二使安西 / 渭城曲 藺相如完璧歸趙論 卜算子·黃州定慧院寓居作 十五從軍行 / 十五從軍征 陳情表 論語(yǔ)七則 色盛者驕,力盛者奮,未可以語(yǔ)道也。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。 泰山不要欺毫末,顏?zhàn)訜o心羨老彭。 海畔尖山似劍铓,秋來處處割愁腸。 此身合是詩(shī)人未?細(xì)雨騎驢入劍門。

舊相思、偏供閑晝。-原文翻譯賞析-吳文英

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)