出自近現(xiàn)代毛澤東的《西江月·井岡山的《》
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)。
早已森嚴(yán)壁壘,更加眾志成城。黃洋界上炮聲隆,報(bào)道敵軍宵遁。
戰(zhàn)旗在山下?lián)u蕩,山頭鼓聲浩蕩,吹角連綿,戰(zhàn)事激烈,任憑敵軍團(tuán)團(tuán)圍困,我軍依然毫不畏懼,巋然不可撼動(dòng)。
早已構(gòu)筑好堅(jiān)固的防御工事,大家同心協(xié)力,就像城墻一樣的牢固。黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報(bào)之?dāng)耻娫跐u濃的夜色中逃去。
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。
井岡山:在江西西部及湖南東部,方圓五百里。
旌旗(jīng qí)在望:指山下的部分紅軍和井岡山一帶的赤衛(wèi)隊(duì)、暴動(dòng)隊(duì)等地方武裝。這里用“旌旗”是為了增加詩的鮮明的形象感。作者說,其實(shí)沒有飄揚(yáng)的旗子,都是卷起的。
鼓角:本指古代軍中所用的戰(zhàn)鼓和號(hào)角,此處借指軍號(hào)。
巋(kuī)然:形容高大獨(dú)立的樣子。
森嚴(yán)壁壘:森嚴(yán),嚴(yán)整。壁壘,古代軍營中的圍墻,也就是防御工事。指陣容嚴(yán)整,不可侵犯。
眾志成城:意思是大家同心協(xié)力,就像城墻一樣的牢固。比喻大家團(tuán)結(jié)一致,就能克服困難。
黃洋界:井岡山五大哨口之一,另四個(gè)是八面山、雙馬石、朱沙沖、桐木嶺。
宵遁(dùn):指敵人乘夜逃跑。
這首詞應(yīng)該是毛澤東同志為贊揚(yáng)黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的勝利而寫的。根據(jù)可知的參考資料來看,時(shí)間大約是9月5日前后在遂川大汾,當(dāng)朱云卿把黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的情況向毛匯報(bào)后,毛澤東有了感觸,才能欣然命筆寫出《西江月·井岡山》。
這是一首井岡山黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的贊歌,是一首抒寫井岡山革命斗爭(zhēng)的光輝史詩,是毛澤東許多以革命戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的詩詞中最早的一首詞。這首詞題為“井岡山”,內(nèi)容卻不是描寫山景,而是通過寫井岡山革命根據(jù)地軍民第二次反“會(huì)剿”戰(zhàn)斗的關(guān)鍵一仗——黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn),熱情歌頌井岡山人民武裝斗爭(zhēng)的勝利。
詞的上闋寫戰(zhàn)前氣氛和敵我雙方的態(tài)勢(shì)。
“山下旌旗在望,山頭鼓角相聞?!边@兩句概括了紅軍士氣高昂,嚴(yán)陣以待的雄壯聲勢(shì),栩栩如生,為全詞的雄偉氣勢(shì)以及詞的結(jié)尾與紅軍的勝利作了鋪墊。黃洋界處在井岡山上很高的位置,從這里向下遠(yuǎn)望各山頭,到處是紅軍迎風(fēng)招展的戰(zhàn)旗;到處軍號(hào)高鳴,戰(zhàn)鼓齊奏。說明紅軍早已嚴(yán)陣以待。1964年1月27日,毛澤東回答《毛主席詩詞》英譯者的解釋是:“‘山下旌旗在望,山頭鼓角相聞?!浩臁汀慕恰际侵讣t軍。黃洋界很陡,陣地在山腰,指揮在山頭,敵人仰攻。山下并沒有都被敵人占領(lǐng),沒有嚴(yán)重到這個(gè)程度?!浩煸谕鋵?shí)沒有飄揚(yáng)的旗子,都是卷起的。”“山下旌旗在望“喻指山下的部分紅軍即袁文才、王佐領(lǐng)導(dǎo)的三十二團(tuán),以及井岡山一帶的赤衛(wèi)隊(duì)、暴動(dòng)隊(duì)等地方武裝也在堅(jiān)守井岡山,山下并沒有都被敵人占領(lǐng)?!吧筋^鼓角相聞”,喻指守衛(wèi)黃洋界的紅軍第三十一團(tuán)第一營,以不足一營的兵力,利用懸崖峭壁的地形頑強(qiáng)抵抗敵人的進(jìn)攻。
“敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)?!边@兩句用夸張的手法寫敵人人多勢(shì)強(qiáng),氣焰囂張,紅軍被敵人重重包圍;但在這敵強(qiáng)我弱的嚴(yán)峻形勢(shì)下,英勇的紅軍毫不畏懼,視萬千敵人如蟲蟻,沉著應(yīng)戰(zhàn),泰然自若,巋然不動(dòng)。襯托了紅軍英勇善戰(zhàn)的大無畏英雄氣概。雖然敵人在數(shù)量上占了很大的優(yōu)勢(shì),把紅軍一層又一層地包圍起來,巋然”一詞,充分表現(xiàn)了紅軍巍然屹立的雄姿。
下闋寫戰(zhàn)斗經(jīng)過,軍民萬眾一心,粉碎了敵人的圍攻,戰(zhàn)斗取得勝利。
“早已森嚴(yán)壁壘,更加眾志成城?!边@兩句寫紅軍已預(yù)料到了敵人會(huì)乘虛前來圍攻,早就做好了充分準(zhǔn)備,筑好了防御工事,戒備森嚴(yán),軍民團(tuán)結(jié)一致,眾心成城,英勇抗敵的情景,寫出了紅軍戰(zhàn)勝敵人的原因。這里“森嚴(yán)壁壘”、“眾志成城”,與“巋然不動(dòng)”前后照應(yīng),既顯得典雅雄壯,又韻味深長。
“黃洋界上炮聲隆,報(bào)道敵軍宵遁。”這兩句寫具體的戰(zhàn)場(chǎng)(黃洋界)和戰(zhàn)斗結(jié)果(有人報(bào)告說,敵人聽到了紅軍在黃洋界打的炮聲,驚慌地在夜晚逃走了),即戰(zhàn)斗取得了勝利。這勝利是通過“炮聲”傳報(bào)的,陳毅說:“在戰(zhàn)爭(zhēng)中嘗有炮聲雷鳴而敵已開始逃跑。此敵之起身炮也,我之送行炮也。不可不知?!边@兩句極為形象地描繪了這次保衛(wèi)戰(zhàn),巧妙地嘲笑了敵人,有力地鼓舞了紅軍民,同時(shí)與上闋軍軍民的備戰(zhàn)與巋然不動(dòng)的情景照應(yīng),前后貫通,無懈可擊。
《西江月·井岡山》是一首紀(jì)實(shí)性很強(qiáng)的詩歌,一首小令,僅五十字之簡約篇章,卻能如此真實(shí)地記錄了黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)這樣的一場(chǎng)戰(zhàn)役,非大手筆而不能為之。這首“在馬背上哼成的”詩歌,雖然是一首超小型的敘事詩,但紀(jì)實(shí)之中有言志,有抒情,有議論。我們清晰地看到,《西江月·井岡山》一詞,與《井岡山的斗爭(zhēng)》這樣的政論長文,居然可以如此緊密地互文見義。在中國歷史發(fā)生大轉(zhuǎn)折、中國共產(chǎn)黨人艱苦探索全新革命戰(zhàn)略的年代,毛澤東作為一個(gè)卓越的政治家,把自己的政論思考熔鑄到自己詩詞的意象之中,其抒情邏輯蘊(yùn)涵著他在軍旅征戰(zhàn)之中的革命預(yù)見。這是毛澤東井岡山時(shí)期詩詞的一個(gè)最有時(shí)代特色和個(gè)人風(fēng)骨的特點(diǎn)。